Завещание бессмертного
Шрифт:
Надсмотрщики запалили факелы и осветили стройную фигурку римлянки. В руках Домиции были миски и кувшин.
- Значит, Домиция! — с удовлетворением заметил Филагр, — Я так и думал.
— Не тронь ее! — закричал Эвбулид, бросаясь к выходу, но дверь захлопнулась перед его лицом. — Она не виновата! — принялся колотить он толстые доски. — Слышишь, ты! Это я, я просил, умолял сжалиться надо мной… Она не хотела!
- Ты пойдешь у меня завтра в поле, коли уж выжил здесь! — усмехнулся Филагр. — И клянусь богами, я буду очень удивлен, если ты протянешь там хотя бы десятую
За дверью послышались тяжелые шаги Филагра и звонкий шлепок, похожий на пощечину.
- Что–о? — взревел управляющий. — Ты ударила меня? Меня?!
— Не будешь в другой раз распускать руки! — бросила в ответ римлянка.
- Да я тебя за это… я, — задохнулся управляющий и крикнул надсмотрщикам: — А ну, хватайте эту недотрогу, делайте с ней все, что хотите!
- Только попробуйте! — голос римлянки зазвенел, как туго натянутая тетива. — Тот, кто дотронется до меня, испытает на себе весь гнев Эвдема!
- Да мужчины вы или нет?! — продолжал бесноваться управляющий. — А–а–а, трусы! Тогда я сам…
- Остановись, Филагр! — послышался голос одного из надсмотрщиков. — Ты слишком много выпил сегодня…
- Не больше, чем вчера! — огрызнулся Филагр. — А ну, пусти!
— Пожалуйста, — усмехнулся надсмотрщик. — Но, смотри, как бы сегодняшний кувшин вина не оказался для тебя последним.
- С Эвдемом шутки плохи… — глухо подтвердил кто–то. — Или тебе с Публием мало других рабынь?
- Ладно… — остывая, прохрипел Филагр, — Пусть уходит! Но знай, Домиция, что коридоры и дорожки в имении нашего господина — узкие, и мы с тобой еще встретимся!
11. Встреча
Наутро в эргастул вошли уже знакомые Эвбулиду могильщики. На этот раз кроме крючьев в руках у них были остро заточенные серпы. Из–за их спин выглядывало удивительно знакомое лицо: редкие всклокоченные волосы и потухший взгляд.
- Сосистрат! — вскричал Эвбулид, бросаясь к бывшему пленнику «Горгоны».
- Сосий… — уныло вздохнул раб, выволакивая на середину эргастула кандалы с цепями и свой немудреный кузнецкий инструмент. Несколькими ударами он скрепил оковы на ногах Эвбулида, проверил, не мешает ли цепь махать воображаемым серпом, и, разогнувшись, хлопнул по плечу грека:
- Ну, иди! Удачи тебе…
По густо заросшей тропинке малоазийцы, также звеня оковами, провели Эвбулида через лес, ручей, из которого он когда–то черпал воду для бездонного пифоса, миновали зазеленевший пруд, откуда он носил полные кувшины для рабов, и, наконец, вышли на поля.
Насколько хватало взгляда у опьяневшего от простора и свежего воздуха грека, все пространство было усеяно густыми волнами спелого хлеба.
Всюду копошились загорелые люди в набедренных повязках. Коренастый раб подтолкнул Эвбулида в спину и приказал:
- Иди к той высокой скирде, найди старшего и передай ему, что господин
Малоазийцы, переговариваясь вполголоса, привычно побрели к своему участку на поле.
Эвбулид направился к указанной скирде, но, не дойдя до нее и полсотни шагов, неожиданно услышал удивленный возглас:
- Эвбулид?
Успевший уже отвыкнуть от своего имени грек недоуменно завертел головой, не ослышался ли он. Но нет!
- Эвбулид! — со стороны скирды к нему ковылял высокий плечистый раб.
- Лад? — не поверил своим глазам Эвбулид. Разглядев в приближающемся человеке сколота, он, путаясь в оковах, бросился к нему навстречу: — Лад!..
- Живой!..
Подбежав, сколот обнял Эвбулида, отстранился от него, словно застеснявшись этого порыва. Но, убедившись, что перед ним целый и невредимый грек, снова прижал его к своей могучей груди. Зазвенел оковами.
- А мне говорили, что ты умер от голода! Что тебя давно отволокли на свалку… Выходит, — радостно блеснул он глазами, — та рабыня, которую я принял за госпожу, успела помочь тебе?
- Да, да, Лад! Эта Домиция спасла меня от смерти! Если бы не она… — только и смог выговорить Эвбулид, впервые называя своего раба по имени и радуясь от мысли, что рядом с ним снова этот огромный и самый надежный на свете человек.
- Значит, ее зовут Домиция? — с несвойственной ему мягкостью произнес Лад и, обняв грека за плечи, повел к высокому дереву.
- Постой! — сделал попытку высвободиться Эвбулид. — Я должен сначала доложить о своем приходе старшему на этом полю…
- Успеешь! Быстро же тебя приучили к порядку!.. — покачал головой сколот и, продолжая вести Эвбулида к спасительной тени, невозмутимо продолжил: — Дней десять назад надсмотрщик повел меня за серпами к Сосию на кузницу и по дороге сказал, что ты давно уже попал в эргастул. На одну воду. Все, думаю, пропал Эвбулид! А потом, когда мы шли через сад назад, он убежал за чем–то в дом. Стою, жду и вдруг вижу — идет по дорожке девушка. В жизни не видел такой красивой. Если бы не хитон — подумал бы, что это сама госпожа! Я и спросил у нее, не знает ли она, что стало с человеком, который сидит в эргастуле. Говорю, это мой друг, бывший господин из Афин, а теперь раб.«Афиней?» — вдруг закричала она, и принялась расспрашивать, каков ты из себя, давно ли в рабстве, не был ли раньше в Сицилии. Я ответил, что свободные люди вольны бывать, где угодно и в Сицилии тоже. Сказал, что тебя продали сюда пираты… Она сказала, что и ее тоже… Так, значит, ее зовут Домиция!..
Эвбулид удивленно покосился на Лада. Тот перехватил его взгляд, смущенно кашлянул и, усадив грека в разлапистую тень дерева, с напускной строгостью приказал:
- Ну, а теперь, докладывай о своем прибытии!
- Кому? — не понял Эвбулид.
- Мне — старшему рабу на этом поле. Помощнику самого надсмотрщика! — Лад шутливо распрямил плечи. — Или, по–твоему, я не гожусь для такой должности?
- Так ты здесь — начальник? — не поверил Эвбулид, счастливо глядя на сколота.
- А ты думал, я зря время теряю? — усмехнулся сколот.