Завоеватели
Шрифт:
цию имена, но потом остановился и спросил:
– А тебе что отпустить - только грехи прошлые или
также и будущие?
– И будущие, обязательно и будущие, - заторопи-
лась купчиха.
– А то что же, три дуката заплатила, а
потом всю жизнь и оглядывайся, как бы не нагрешить?-
Впрочем, отец Бартоломео, будущие грехи отпустите
только мне и мужу. А детям не надо, а то, пожалуй,
чего доброго, ограбят или убьют. Времена-то; сами
какие!
– 3а будущие грехи еще один дукат, - сказал отец
Бартоломео.
– Пропала я, совсем пропала!
– взвизгнула купчи-
ха.
– Ну, уж бери, отнимай последнее!
Отец Бартоломео взял четвертый дукат и уже протя-
нул было индульгенцию, как вдруг что-то вспомнил и
отдернул руку.
– Тебе с какой печатью - большой или малой?
–
спросил он строго.
Купчиха смотрела на него, ничего не понимая.
– С малой печатью пускают только за райскую огра-
ду, а с большой - в райский сад. 3а большую печать
еще три реала, - объяснил отец Бартоломео.
Купчиха уже не могла больше ничего говорить, а,
только обливалась потом и тяжко вздыхала. Наконец,
подумав с минуту, вынула из кармана три реала и пода-
ла монаху. Отец Бартоломео прицепил к индульгенции
большую восковую печать и отдал грамоту заказчице.
Положив индульгенцию за пазуху, купчиха отступила
на два шага и закричала на весь базар:
– Грабитель, мошенник, христопродавец! Чтоб у те-
бя руки отсохли, чтоб ноги у тебя отняло, чтоб печенка
у тебя сгнила, чтоб тебя повесили башкой Вниз, окаян-
ный! И ничего ты .мне теперь не сделаешь! Грехи-то у
меня все отпущены - и прошлые и будущие. Вот про-
ткну тебе вилами брюхо, и ничего мне на том свете не
будет!
Неизвестно, сколько времени ругалась бы купчиха и
сколько времени отругивался бы отец Бартоломео, если
бы на площади не началась вдруг суматоха. Между ря-
дами телег скакал на муле какой-то крестьянин. Он не-
щадно колотил животное пятками и кричал:
– Едут! Едут!
– Кто едет-то? Кто едет?
– спрашивали испуганные
голоса.
– Граф, граф!
– кричал крестьянин.
– Дорогу, до-
рогу!
Разъяснений не требовалось. При одном слове «граф»
всякий сразу понял, в чем дело. Граф Рибас жил недале-
ко от Трухильо. Получив в наследство замок и дюжины
четыре крепостных, граф решил приумножить свое со-
стояние: нанял с полсотни молодцов, вооружил их и
разъезжал по округе, дочиста обирая всех, у кого было
что отобрать. Иногда он
падал на купеческие ,караваны, а если удавалось застать
врасплох какой-нибудь маленький городишко, граф со
своим отрядом врывался в него и грабил лавки и дома
зажиточных людей.
10
– Запирайте ворота, запирайте ворота!
– раздавались
отовсюду крики.
Альгвасилы бросились к воротам. Торговцы поспешно
уносили товары из ларьков. Бочку, на которой стоял то-
щий монашек, в суматохе опрокинули и .вышибли из нее
дно.
Отец Бартоломео остался на месте, растерянно пере-
глядываясь со своим товарищем и крепко зажав в руне
пачку индульгенций и кожаный кошель с деньгами.
Скрыться было некуда: церковь, трактир, городская ра-
туша - все было забито народом. А чтоб дойти до дома
какого-нибудь знатного сеньора, пришлось бы проди-
раться сквозь толпу нищих и карманников. После этого
у отца Бартоломео, наверное, не осталось 6ы ни одного
реала и ни одной индульгенции.
Тощий монашек глазами показал на бочку:
– Полезайте, отец Бартоломео! Вы вперед, а я за
вами.
Отец Бартоломео не заставил себя просить. Он сунул
подмышку пачку с индульгенциями, зажал в зубах ко-
шель с деньгами и, встав на четвереньки, пополз. Но он
сейчас же застрял: бочка не вмещала его тучного тел.
– Скорее, дон Бартоломео, скорее!
– торопил мона-
шек.
Отец Бартоломео отдувался, пыхтел, скреб ногтями
по дубовым дощечкам, но вперед не двигался. Тощий
монашек не растерялся: упершись ногами в камень, он
стал толкать грузную тушу доминиканца. Наконец дон
Бартоломео стукнулся головой о верхнее дно бочки и
изо всех сил закрякал, давая понять, что дальше дви-
гаться некуда. Вслед за ним влез в бочку и тощий мона-
шек, втянул ноги и прикрыл отверстие валявшимся тут
же днищем.
А :в это время на площади спешно готовились к обо-
роне. Из городской ратуши кое-как протискался на
крыльцо алькальд 1. Путаясь в длинной мантии, он кри-
чал:
– Бегите за доном Гонзало Пизарро!Собирайте ка-
баллеро! Бейте в набат! Булочники, медники, оружейни-
ки, торговцы - все к оружию!
Забили в набат. Лавки запирались. Купцы и ремеслен-
ники бежали за пиками, алебардами, латами и пищалями.
1 А л ь к а л ь д- выборный и утвержденный правительством
старшина общины, выполняющий судебные функции.