Здравствуй, крошка Ло
Шрифт:
– Вы чего, за воров нас приняли? – стукнул себя по лбу парень в желтом.
– Ну вы, дамочка, даете, – засмеялся второй. – За кого нас только не принимали, но за воров – еще ни разу. А вот пару раз за сутенеров – было. Помнишь, Пат?
Пат почесал живот и кивнул головой.
– Да не бойтесь вы, мы на вашу голду не позарились. Мы это… музыканты. Рэп лабаем. По ходу, ваше лицо я где-то видел… – прищурился он. – Слышь, Булл, тебе эта дамочка не знакома?
– Да вроде
– Не знаю, – покачала головой Ло. – Но если вы не грабители, то, может быть, поможете мне добраться домой? Я заблудилась в вашем районе и ума не приложу, куда идти. И, черт возьми, у меня нет ни сумки, ни денег, ни телефона.
– Мобилы? – просиял Пат. – Так я вам дам, не парьтесь. – Он вытащил из кармана мобильник и протянул его Ло. – Звоните, кому надо…
– Черт, я же номера не помню… – сообразила Ло. – А телефонная книжка осталась в сумке…
– Тема – тухляк… – сочувственно покачал головой Булл. – Ладно, мы и из задницы выход найдем. Пойдемте с нами…
Разумом Ло понимала, что с такими разудалыми парнями лучше бы никуда не идти, но выбора у нее не было. Однако вскоре выяснилось, что ее опасения были напрасны. Патт и Булл вывели ее из подворотен и подвели к подъезду, возле которого стояла машина – старенькая колымага с одной разбитой фарой.
– Вы хоть адрес помните? – поинтересовался у нее Пат.
Ло кивнула.
– Тогда прыгайте в тачку. Сейчас гляну карту, и поедем.
Ло с опаской влезла в машину, все еще не веря в то, что ее странные спутники поневоле – помощники, а не «хулиганы». В салоне пахло каким-то странным табаком и было довольно грязно. Но Ло находилась совсем не в том положении, чтобы придираться к машине.
Пат вытащил карту и выжидающе посмотрел на Ло.
– Ваш адрес, мисс Босоножка?
– Ливингстон-стрит, семьдесят один, – выпалила Ло.
Булл присвистнул.
– Это же другой конец города. И как вас сюда занесло?
– По дороге расскажу, – пообещала Ло. – Если вы, конечно, меня повезете…
Пат и Булл переглянулись.
– А куда тут денешься, – вздохнул Пат. – Не бросать же вас здесь без всего…
– У нас тут, знаете, не забалуешь, – согласился Булл. – Ну че, Пат, погнали…
– Погнали…
По дороге Ло рассказала спасителям историю своих злоключений, утаив, разумеется, истинную причину своего недовольства Гарри.
– Значит, взяли и сиганули в воду? – восхищенно спросил Булл. – Круто. Не, наши телки так не сделают… Они нам, скорее, все волосы повыдерут и глаза повыцарапывают… Правда, Пат?
– Ага, – кивнул Пат. – Если поссоримся, в воду уж точно
– А вы? – полюбопытствовала Ло.
– А че я? Телку бить – себя не уважать. Плюнул на нее и пошел с Буллом лабать рэп. Правда, Булл?
– Йо, чувак, йо… – Булл согнул все пальцы, кроме мизинца и указательного, и сделал ими несколько неопределенных движений в сторону Пата. – Девчонка Патти отделала круто, – принялся декламировать он, – но мой корефан другого замута! Он девчонке своей не врезал в табло, а пошел лабать очередное фуфло…
Пат густо покраснел, а Ло не выдержала и расхохоталась.
– Эй, чувак, полегче на поворотах, – разозлился Пат. – А то за фуфло и в табло получить недолго…
В такой развеселой компании Ло доехала до самого дома. Ребята, несмотря на манеру поведения, оказались вполне мирными и даже отзывчивыми людьми. Ло хотела отблагодарить их деньгами, но оба наотрез отказались, сославшись на то, что «реальные чуваки с телок бабла не рубят». Ло поинтересовалась, есть ли у новоиспеченных музыкантов визитная карточка, и получила не только ее, но и диск, который Пат и Булл самостоятельно записали.
Распрощавшись со своими спасителями, Ло направилась к деду, который уже стоял на крыльце и во все глаза смотрел на то, как его внучка любезно прощается с двоими черными «хулиганами».
– Ло, ты совсем рехнулась?! – закричал на нее дед. – Это что такое?! Это кто такие?! Ты где была?! Мэй обзвонился твой Гарри! В каком ты виде?! Да ты весь дом на уши подняла!
Вставить словечко в этот поток вопросов не представлялось возможным, поэтому Ло молчала и ждала, когда дедово возмущение сойдет на нет. Из-за двери выглянула Мэй, которую облик Ло удивил не меньше, чем деда.
Но хуже всего Ло стало тогда, когда из-за спины Мэй показался Лукас, которого она меньше всего ожидала здесь увидеть. Он приветливо кивнул девушке, все еще не понимая, из-за чего весь сыр-бор. И действительно, зачем дед Андрес кричит так, как будто у него в доме случился пожар?..
Третьего глаза на спине у деда не было, поэтому увидеть Лукаса он не мог. Ло поспешила исправить положение, пока Лукас не решил, что все они сходят с ума.
– Андрес, я понимаю, что Мэй очень за меня волновалась, но и вы поймите – я же не знала, что попаду в такую передрягу… Мне совсем не хотелось вас беспокоить…