Зеленые яблочки
Шрифт:
Встречал их сам Евсей, радушно разводя руками, усаживая за стол. Расчувствовавшийся Дмитрий хотел было обнять свата, но мельник увернулся. Усмехнувшись, Дмитрий про себя отметил, что сват это делает ловко, видимо насобачился, наживая свое богатство: с кем целоваться, а с кем и погодить. Несмотря на прохладную встречу, Родионовы уселись на лавку в уголок, чтобы не особенно вызывать интерес к своим скромным особам. Крестины устроили уже после Крещения. Паранька все недомогала и с постели не вставала. Наконец ей надоело лежать, она решила, что пора и окрестить ребенка. Опять созвали именитых гостей. За столом было тесно, как будто опять праздновали свадьбу. Гора подарков для младенца высилась в углу горницы. Гости довольно потирали руки, пиршество предстояло на всю ночь. Наконец приехали из церкви. Младенец, уставший от суеты в церкви, от купания в купели, спокойно
— Ну теперь держитесь, девки, от таких-то глаз.
Пришедшая нянька занялась младенцем, а гости последовали за стол. Начались пожелания здоровья младенцу. Не забыли и о родителях, желая им, чтобы еще нарожали внуков для счастливого деда. Евсей гордо восседал во главе стола, расточая масляные улыбки, как будто это он был именинником. Впрочем, он им себя и чувствовал; угодили молодые, сразу внука, а теперь пусть хоть сколько девок рожают. Уж он-то, Евсей, научит внука, названного в честь прадеда, как вести дела. Вот подрастет он, и развернется Евсей Григорьевич. Довольный дед поглаживал бороду. Он был удовлетворен и тем, что молодые выполнили его просьбу — назвать внука в честь его отца. Паранька была не против, а зять махнул рукой: называйте как хотите! Ну и ладно, что зять так отнесся, не важно. Вот внук будет не в отца. Никак Егор не обвыкнется в богатой семье, все из дома норовит. Ну, об том пусть с женой разбирается. Мысли Евсея были прерваны очередным тостом за здоровье деда. Наконец гости, достаточно выпив, потянулись из за стола, надо же и отдохнуть от сытых блюд, да и от «монопольки» тоже. Аграфена, выскользнув из-за стола, прошмыгнула в комнату, где находился внук. Она предполагала застать там няньку с младенцем, чтобы, наконец, разглядеть внука. При гостях она стеснялась находиться долго возле младенца, да и сноха глядела не слишком приветливо. Аграфена тихо вошла в комнату и неожиданно увидела там сына. Он склонился к люльке, подвешенной к потолку. Младенец агукал и сучил ножками, развернув легкую пеленку. Егор поймал маленькую пятку и придерживая рукой, чмокал ее губами. На лице его было написано удивленное изумление, как будто он еще не верил, что смог сотворить такое чудо. Вошедшая мать нарушила идиллию. Егор отпустил розовую пятку и прикрыл сына пеленкой, лицо его стало опять серьезным и непроницаемым. Аграфена с сочувствием посмотрела на сына. Тот, поймав ее взгляд, недовольно нахмурился:
— Ты чего, мать, не за столом?
— Так передыхают гости-то. Вот и я то ж. А ты чего нахмурился? Не рад мне?
— Не начинай, мать! — поморщился Егор.
— Ты, сынок, не держи сердца на нас с отцом. В дом родной не приходишь. Никитку вон не забыл, а нас, как и нет в деревне. Говорят, выпивать стал…
Егор нетерпеливо махнул, не по душе ему был этот разговор.
— Не слушай ты никого, мать. Будет время, приду к вам.
— Когда же оно у тебя будет? — вздохнула Аграфена. Вошедшая нянька прервала так и не завязавшийся разговор. Она стала пеленать ребенка, приговаривая ласковые слова. Егор и Аграфена вышли из комнаты.
Харитон давно не ездил в деревню, не было особой нужды. На улице морозы такие, что плевки застывают на лету. Выходили на улицу за водой, да скотину управить. В сарае, несмотря на темноту, двери прикрывали, на ощупь доили коров, выгребали навоз, клали сено в ясли, ругая попутно и коз и овец и коров, которые кидались за свежим сеном. Но сегодня мороз полегчал. Народ начал появляться на улице, уже не так торопливо перебегая от дома к дому. Кумушки даже спокойно судачили на улице. Харитон неторопливо ехал по деревенской улице, оглядывая прохожих. Даша надавала наказов, чего купить в лавке, передала испеченные ею сдобные пышки для свекрови. Харитон перебирал в уме, с чего бы начать посещение деревни: сначала к матери, потом в лавку, наконец решил он. Проезжая улицу, ведущую к лавке, Харитон стал замечать насмешливые взгляды в свою сторону. Повстречавшаяся Райка Самсонова
— Чего надо? Поди сажа у меня на лбу, — он недовольно потер рукавицей лоб, вытирая несуществующую сажу, — Ишь! Все приметят сороки востроглазые!
А доехав до лавки, он совсем забыл про встретившихся баб. За прилавком сидел Алексей. Входящему Харитону показалось, что сын лавочника поглядел на него оценивающе.
Харитон выпрямился под его взглядом, мы мол тоже не лыком шиты. Он оглядел полки и показал на стеариновые свечи:
— Штук пяток мне, не все керосин по ночам жечь.
Алексей не сдержал улыбки, заворачивая свечи в бумагу.
«С чего этому лыбиться-то?» — Харитона укололо сомнение, — Спичек дай, соли тож. Кренделей связку, ребятишкам пряников, да конфет, Дашка велела. Балует детишек моих, — похвастался Харитон.
Алексей приносил требуемое покупателем и исподтишка с интересом поглядывал на него, будто видел в первый раз. Харитон складывал в холщовую сумку спички, связку кренделей, соль, сахар, пряники детям… Наконец, расплатившись, он вышел на улицу и свободно вздохнул. Посмотрев в сторону, он увидел Кукана. Решив, что этот сможет разъяснить обстановку, Харитон призывно махнул ему рукой. Кукан, почувствовав, что пахнет выпивкой, ускорил шаг. Но к его удивлению, Харитон был хмур и выпивку не спешил предлагать. Разочарованный Кукан вяло пожал протянутую руку:
— Чего не весел, хуторянин?
Харитон приподнял шапку:
— Не пойму, чего с бабами в деревне случилось?
— А чего такое? — удивился простодушный Кукан.
— В санях сижу, не трогаю никого, а они в спину усмехаются, как будто знают, чего я не знаю…
— Да это они над тобой, однако… — оборвал себя Кукан.
— Чем я им не угодил? — Харитон пытался быть спокойным. Ему не понравилось уже то, что Кукан все знает, а он, о ком говорят, да не просто говорят, а смеются вслед — ничего и не ведает.
— Так ты не слыхал последнюю новость? — удивился Кукан.
Харитон, пристально уставившись на него, молчаливо ждал.
— Говорят, с Дашкой ты не спишь, — простодушно заявил Кукан.
У Харитона перехватило дыхание. Откуда деревня знает об этом? Волосы под шапкой стали мокрыми. Шутка ли, о его семейной жизни, а вернее о совместной жизни, вовсе не похожей на семью, знает вся деревня! Вот так посмеются теперь над ним все, кому не лень. И от кого новость узнал? Кукана в деревне никто не считает за серьезного человека. Теперь, выходит, и он, Харитон, всеми уважаемый в деревне мужик, с мнением которого на сходках считаются, выслушивают его, станет посмешищем на всю деревню? Кто такого будет слушать, если молодая жена ни во что не ставит его? Сидеть теперь ему на хуторе, носа не высовывая в деревню. Харитоном овладела злость: ты посмотри до чего Дашка довела! Харитон мигом забыл о своих обещаниях и теперь во всем винил Дашу. Не спит с ним в одной постели, как будто он прокаженный! Нет уж, надо навести порядок в собственной семье, да и Дашку поставить на место. Ишь ты, язык распустила, растрезвонила, как она при муже живет без забот припеваючи. Он ей покажет, как надо с ним считаться. Ведь думать надо, прежде чем подружкам вываливать. Завидуйте подруги: у кого еще такой муж, не принуждает молодую жену спать с ним, рожать не надо. Харитон распалял себя, стегал всю дорогу ни в чем ни повинного Ваську.
При въезде в хутор он так разошелся, что готов был кинуться на молодую жену с кулаками. Даша безмятежно стояла у окна, выглядывая, когда приедет Харитон, может расскажет, что там в деревне? Она улыбнулась ему, когда он, остановив лошадь, посмотрел на окно. Даша не знала, увидел ли он ее? Но Харитон увидел. Он подивился ее безмятежной улыбке. Подожди, вот распряжет он лошадь, он ей все расскажет, что думает! Но распрягая лошадь и ставя ее в стойло, потом задав ей корма, Харитон растерял весь запал. Войдя в избу, он хмуро оглядел Дашу. Та помогала ему снять тулуп, все еще не улавливая его настроения. Харитон стащил с ног валенки, и выпрямившись, объявил:
— Ты вот, что Дашка, с сегодняшнего дня будешь спать со мной на кровати. Дети не малые уже, не боятся.
Он не глядел Даше в лицо, объявляя свою волю, словно выносил приговор. Ничего не понимая, Даша стояла около него и не могла вымолвить слова, решительный вид Харитона поразили ее. Да и самого бывшего доброго соседа она не узнавала. Он как-то разом изменился. Сидел на лавке прямой как кол, глаза его лихорадочно блестели, лицо осунулось и обострившиеся скулы придавали ему выражение коршуна, узревшего с небес свою добычу.