Жанна
Шрифт:
– Дайте мне людей и я съезжу в Шинон, чтобы поговорить с дофином, – твёрдо произнесла Жанна. – И спасу Францию от поражения. Пророчество…
– Ха-ха-ха! – Робер де Бодрикур разразился новой порцией поддержанного стражами ржания.
– Это нужно для спасения Франции, – продолжила Жанна. – Если я не смогу…
– Не трать моё время, девочка, – презрительно поморщившись, отмахнулся капитан города.
Жанна знала, что так и будет. Об этом говорил Арким, об этом же было написано в исторической книге из параллельного мира.
– Что будем делать? –
– Так надо, – покачала головой Жанна, выходя из ратуши.
В дверном проёме ей пришлось уступить дорогу некоей процессии горожан, целеустремлённо вошедшей в ратушу.
– Что за экстренное собрание? – вышел к ним капитан города.
– Мы пришли обсудить новое твоё назначение… – начал говорить упитанный горожанин в дорогой одежде.
Жанна не стала слушать дальше, а пошла в ближайший трактир.
– Здравствуйте. Комнату для меня и моих братьев, – положила она на стол несколько серебряных монет. – И столование по высшему разряду. Мы пробудем здесь день-два.
– Гастон! – заорал трактирщик. – Устрой уважаемых людей в наши лучшие комнаты!
Примчался молодой паренёк, который поклонился братьям и Жанне, после чего принял из рук Пьера сумку с вещами и побежал к лестнице.
Но они успели только устроиться в номерах, получить ключи и спуститься отобедать, как явился некий парень в средней паршивости одежде.
– Жанна Дарк? – спросил он, подойдя к обеденному столу.
– Да, – кивнула девочка. – Но с кем я говорю?
– Жан де Мец, оруженосец капитана города Робера де Бодрикура, – поклонился парень.
– С чем пожаловали? – спросила Жанна, перемешивая наваристую мясную похлёбку ложкой.
– Господин де Бодрикур просит вас явиться в ратушу, – ответил Жан де Мец. – Для разговора касательно вашей просьбы.
– Присоединяйтесь к обеду, – Жанна дала знак и Жакмен, сидевший с краю, подвинулся, освобождая место.
– Сочту за честь, – не стал отказываться де Мец.
Отведав местной похлёбки, они оплатили заказ и направились в ратушу.
Кабинет де Бодрикура был пуст, де Мец рассадил Жанну с братьями по стульям перед письменным столом и сказал:
– Капитан города сейчас обсуждает какие-то вещи с «лучшими людьми города», – произнёс оруженосец с сарказмом. – Но скоро закончит.
Далее они ждали. В кабинете повисла неловкая тишина, которую попытался прервать де Мец.
– Кто является вашим господином, Жанна? – спросил он.
– Бог, – ответила она.
Оруженосец де Бодрикура не нашёл что сказать.
– Слушай, а ты давно на капитана работаешь? – не выдержал ещё более неловкой паузы Пьер.
– Несколько лет, – пожал плечами де Мец.
– И что, какие уроки даёт? – продолжил опрос любопытный Пьер.
Дверь отворилась, вошёл де Бодрикур, красный от злости. Он молча прошёл к своему столу и уселся за него, шарахнув кулаками по столешнице.
– Итак! – произнёс он громко. – Жанна, да?
– Да, – кивнула Жанна.
– Ты что-то там говорила
Абсент был родом из местности Сент-Катрин-де-Фьербуа, где расположено аббатство Святого Терентия. Его «изобрёл» Арким, целевой аудиторией напитка предполагалась аристократия, но почему-то этот крепчайший напиток снискал популярность в среде горожан.
Маркетинговая компания времён короля Филиппа IV, прозванного Красивым, потерпела жесточайший провал, так как у феодальной знати широко разрекламированный напиток интереса не вызвал, более того, эти тонкие и ранимые натуры злостно раскритиковали это «адское пойло со вкусом полыни», поэтому Аркиму пришлось резко удешевлять производство, что вылилось в более дешёвую посуду и пониженное качество изготовления. Зато получившийся продукт, упав в цене, хорошо распробовали горожане, а также братья Тевтонского ордена, регулярно закупающие крупные партии абсента.
Де Бодрикур налил половину стакана, достал из шкафчика абсентную ложку, поджёг абсент лучиной, поместил на ложку кусок драгоценного сахара, поставляемого в ограниченном количестве в комплекте с бутылкой, обмакнул его в абсенте, налил воды из графина, дождался, пока напиток настоится, после чего выпил его залпом.
Жанна, дождавшаяся, пока капитан города закончит процедуру распития напитка, произнесла:
– Да, говорила.
Капитан скорчил гримасу неудовольствия, продержал её секунд двадцать, а затем расслабился.
– Я могу помочь тебе с твоим делом, – произнёс де Бодрикур. – Но будет условие.
Абсент поначалу не одобрялся Церковью, в основном из-за способов его употребления, поджигания, зеленоватого цвета, а также горького вкуса. Но спустя время острые края сгладились, так как стало ясно, что производят его мало, никаких видимых последствий он не несёт. Ну и «духовного вреда» от него никто так и не увидел, просто алкоголь, к которому Церковь вынуждена относиться терпимо. А ещё его нельзя выпить слишком много, ибо он слишком крепкий. На фоне бормотушного алкоголизма, когда европейские алкаши разных сословий хлещут всякое нечистое дерьмо, употребление абсента выглядит даже в некоторой степени умеренно и прилично.
Но осадочек у священнослужителей всё равно остался, поэтому в Риме абсент легально купить нельзя.
– Какое условие? – спросила Жанна, глядя на то, как капитан наливает дополнительную порцию абсента в стакан.
Арким говорил, что слишком частое употребление этого пойла может привести к расстройствам личности, а также наркотической зависимости. Судя по всему, де Бодрикур уже давно и плотно сидит на абсенте, раз не делает перерывов.
– Мне нужны доказательства того, что ты действительно дева из пророчества, – произнёс де Бодрикур. – Дашь какое-то убедительное свидетельство, с чем я смогу подойти к герцогу Анжуйскому, тогда и будет тебе верительная грамота, приём у короля, а также конь и меч.