Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Скудные земли барона Кембелла не приносили достаточно прибыли, чтобы заплатить королю налоги и достойно содержать семью. Приданое леди Селины на ка-кое-то время облегчило это бремя. Это была основная при-чина женитьбы Квентина на рыжей некрасивой девушке. Барон Квентин был человеком с добрым сердцем и покла-дистым характером. В те годы он был жизнерадостным мо-лодым человеком, готовым полюбить кого угодно. Он был сама любовь. Шесть лет назад его отец сделал за него пра-вильный выбор. Его романтическая натура не делала его хорошим наследником баронов Кембелл. Квентин увлекал-ся поэзией и музыкой, что приводило его отца в полное негодование. Однажды старый барон заметил в церкви не-приглядную худощавую девицу в дорогом наряде. Ее длин-ный подбородок и жесткий, не по годам, взгляд прозрач-ных серых глаз, подсказал

ему, что это будет хорошая жена для его сына. Женихов у Селины почти не было, в основ-ном по причине ее нежелания выходить замуж, а нисколько не из-за ее некрасивой внешности. Она была младшей из-балованной дочерью в семье богатого барона Райта и любая ее прихоть беспрекословно выполнялась. Умный отец Квентина быстро все понял. Он знал, как смотрят девушки на его сына. А эта дурнушка будет счастлива иметь мужем такого красавца. Он все продумал и послал своего сына в замок барона Райта под каким — то благовидным предлогом. Когда рыжая Селина увидела прекрасного юношу с пылким мечтательным взглядом, весь мир перевернулся под ее но-гами. Она совсем не вникала в смысл его стихов, она не поняла даже, кто их автор, то ли некий поэт, то ли сам юно-ша. Ей это было абсолютно все равно. Она не могла отвести взгляда от этого молодого человека неземной красоты. Она слушала его с упоением и наслаждалась его присутствием. А спустя месяц, после нескольких свиданий, наполненных поэзией Квентина и ее чувственными вздохами, Селина не выдержала и объявила своему отцу, что она влюблена в Квентина и покончит собой, если он не даст согласия на их брак. Барон Райт не мог позволить себе стать причиной смерти ненаглядной доченьки. Он сам лично поехал в за-мок Кембелл и поведал барону о любви их детей. Свадьбу сыграли через две недели, по настоянию нетерпеливой Се-лины. Все были счастливы. Барон Райт был рад за свою дочь, он никогда не видел ее такой счастливой. Квентин обрел, наконец, благодарного слушателя и единомышлен-ника в лице влюбленной в него по уши девушки. Он не за-метил, как и сам влюбился. Молодожены почти неделю не выходили из своей спальни, чем вселяли покой и умиро-творение в сердце старого отца Квентина. Ровно через де-вять месяцев после столь радостного для всех события поя-вилась на свет крошка Мелисса. Первые проблемы нача-лись после смерти старого барона. Квентин совсем не умел вести дела. Он с радостью передал бразды правления в руки своей властной жены. Селина была хорошая хозяйка, замок был в полном порядке. Но Квентин не умел управлять по-местьем. Порой его голову посещали мысли — все бросить и уйти, куда глаза глядят, подальше от этого жестокого ми-ра. Иногда он в минуты отчаяния представлял себя нищим странствующим монахом. Он окунался с головой в свои несбыточные мечты. Потом приходила его Селина с дочур-ками. Они его обнимали и целовали. Квентин сразу воз-вращался на землю и вспоминал о своем долге перед семь-ей. Кроме того, надо было решить судьбу сестры Ирис и помочь определиться в жизни двум младшим братьям. Вдобавок ко всему, на его слабую шею судьба взвалила кузину Изольду, которую ее жестокие родственники выгна-ли из родного дома, ссылаясь на свое законное право на-следования. Все эти проблемы не давали ему покоя. И сей-час, когда он, уступив своей жене, согласился отдать сестер в наложницы знатному графу и его брату, душа его была не на месте. И хотя деньги графа Альмера решили многие проблемы поместья, он не чувствовал себя счастливым. И как всегда, решил постараться не думать об этом. Лучшее лекарство от всех переживаний — кубок хорошего вина и веселая музыка.

Дверь в ткацкую отворилась.

— Госпожа Ирис! Госпожа Изольда! — не заходя вовнутрь, их позвал, напрягая свой старческий дребезжа-щий голос, старый слуга барона Кембелл Джозеф. — У лорда Квентина и леди Селины родилась дочь! Милорд послал меня за вами! — Старику совершенно не хотелось делать лишних движений своими измученными подагрой, больными ногами.

Ирис встрепенулась и широко раскрыла свои сап-фировые глаза.

— Селина уже родила? Джозеф, почему нам не сказали, что она сегодня рожает? У меня родилась племян-ница! Ты слышишь, Изольда? Какое счастье! — девушка повернула свое сияющее личико к кузине. В минуты радо-сти она еще больше походила на ангела.

Изольда с недоумением посмотрела на Ирис.

Я представляю настроение Квентина! Если я не ошибаюсь, он не мог дождаться сына! А я знала, что Сели-на скоро родит. Ты разве не заметила, что живот у нее опустился? — Изольда была невозмутима. — Повитуха, когда навещала ее пару дней назад, сказала, что роды нач-нутся, когда у женщины опустится живот.

— Какая разница, Изольда, сын или дочь! Это же такое счастье! Интересно, девочка похожа на Квентина? — Ирис в порыве радости подбросила в воздух свою вуаль.

— Ты меня поражаешь, впрочем, как и всегда. Ты не понимаешь, какая судьба ожидает обитателей этого замка уже в ближайшее будущее при отсутствии наследни-ка. Хорошо еще, что у Квентина есть два брата. Но они рвутся в рыцари. И если что-нибудь произойдет с ними, а у Квентина будут рождаться одни девчонки, которым еще и нужно давать приданое — и титул, и замок, и земли перей-дут какому-нибудь дальнему родственнику-мужчине. Имущество должно оставаться в одной семье. Поэтому Квентин так переживает. Когда же ты повзрослеешь?

— Бедная Селина! Получается, ей придется рожать каждый год, пока не родит сына? — Ирис удивленно рас-крыла свои огромные глаза. — Это ведь так жестоко по отношению к ней! Ты же знаешь! Она в прошлом году так долго отходила после родов!

— Ну что же поделать? Такова женская участь — рожать детей, и как можно больше, — нравоучительным тоном ответила Изольда.

— Как можно больше? Зачем?

— Как это зачем? Жизнь жестока к слабеньким. У моей бабушки Изабеллы было восемь детей, и только трое из них дожили до двадцати лет. Какая же ты наивная!

— А если женщина не выдержит? — Ирис потуск-нела.

— Значит, такова воля божья! А ты думаешь, по-чему я до сих пор не замужем? Не хочу! Пока…Ты посмот-ри на Селину! Еще пару лет назад какая она была? И какая она теперь! Я бы ни за что не дала бы ей ее годы. Она на три года меня старше, а на вид так на все десять!

— Тогда я тоже пока не хочу! — Ирис надула свои розовые губки. — Скажу Ричарду, пусть подождет еще лет пять! А не подождет — так и не надо! — Ирис задумчиво посмотрела вдаль. — И брату скажу!

— Я думаю, он тебя не поддержит. Он спит и ви-дит, как от нас побыстрее избавиться. А старый граф Грей-сон готов взять тебя в жены и без приданого. Ты что? Это же такая удача для вашей семьи! Все будет так, как скажет Селина. Я уже поняла, кто командует в этом доме.

— Можно подумать, на нас так много уходит! И к тому же ты изготавливаешь такие хорошие ковры по моим рисункам. Так что мы оплачиваем свое содержание. Изоль-да, ты несправедлива к Квентину. Он такой добрый, он лю-бит нас и все сделает для того, чтобы мы были счастливы!

— Конечно, он тебя любит! Только проблемы ни-куда не уходят. Годы пролетят, ты постареешь, и тогда ни-кого не будешь интересовать, разве что с хорошим прида-ным. Вот, например, Селина. Если бы не ее приличное при-даное, кто бы взял в жены эту конопатую мегеру? Мне ино-гда жалко Квентина! Как она его под себя подмяла! Делает все, как она скажет, а сам об этом даже не подозревает! — Изольда презрительно хмыкнула. — Если бы не мое ужас-ное положение, я бы ей давно высказала, что я о ней ду-маю!

— Почему вы так ненавидите друг друга?! Так же нельзя! — Ирис печально вздохнула.

— Она первая стала выказывать мне свою непри-язнь! Видите ли, появился лишний рот. Как это Квентин еще не пошел у нее на поводу! Господи, как судьба ко мне несправедлива! Куда же подевались те проклятые докумен-ты? — Изольда подняла к потолку свои черные глаза. — Ничего! Я найду их, рано или поздно! И буду графиня Ро-честер, как мне и положено по рождению. Я буду свобод-ная и богатая! И тогда никто меня не попрекнет куском хлеба! И тебе помогу, если понадобится. Выделю хорошее приданое, чтобы ты вышла замуж за кого захочешь, а не за этих противных стариков.

— А ты не знаешь, где они могут быть? Те бумаги?

— Если бы я только знала,…но я догадыва-юсь,…эти мерзавцы их подло выкрали и подкупили нота-риуса! Будь проклята эта продажная тварь! Мой отец сказал перед смертью, где тайник. Но там уже было пусто! — ли-цо ее потемнело от мрачных мыслей.

— Так значит, ты должна была унаследовать замок и земли? А твои родственники поступили с тобой нечест-но? Как же можно так? — Ирис с сочувствием посмотрела на Изольду.

Поделиться:
Популярные книги

Бандит 2

Щепетнов Евгений Владимирович
2. Петр Синельников
Фантастика:
боевая фантастика
5.73
рейтинг книги
Бандит 2

Господин следователь

Шалашов Евгений Васильевич
1. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь

Цусима — знамение конца русской истории. Скрываемые причины общеизвестных событий. Военно-историческое расследование. Том II

Галенин Борис Глебович
Научно-образовательная:
военная история
5.00
рейтинг книги
Цусима — знамение конца русской истории. Скрываемые причины общеизвестных событий. Военно-историческое расследование. Том II

Барон меняет правила

Ренгач Евгений
2. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон меняет правила

Архил…? Книга 3

Кожевников Павел
3. Архил...?
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Архил…? Книга 3

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Книга 4. Игра Кота

Прокофьев Роман Юрьевич
4. ОДИН ИЗ СЕМИ
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
6.68
рейтинг книги
Книга 4. Игра Кота

Черт из табакерки

Донцова Дарья
1. Виола Тараканова. В мире преступных страстей
Детективы:
иронические детективы
8.37
рейтинг книги
Черт из табакерки

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Темный Лекарь 6

Токсик Саша
6. Темный Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 6

Идеальный мир для Лекаря 27

Сапфир Олег
27. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 27

Башня Ласточки

Сапковский Анджей
6. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.47
рейтинг книги
Башня Ласточки

Лейб-хирург

Дроздов Анатолий Федорович
2. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
7.34
рейтинг книги
Лейб-хирург

Болотник

Панченко Андрей Алексеевич
1. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Болотник