Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Жемчужина моря
Шрифт:

– Почему сегодня так много здесь людей? – спросила Сандра, повернув голову к брату, когда они вышли из толпы, глазевшей на танцовщицу. – Кажется, здесь собрались все жители города.

– Действительно, – согласился с ней Винсенто. – Боюсь, это связано с прибытием кораблей. Обычно в порту бывает меньше народа.

– Должно быть, нам сегодня не повезло, – рассмеялась девушка. – Среди такой толчеи ничего не увидишь.

– Не беспокойся, Сандра, – улыбнулся ее брат, – мы почти пришли.

Пройдя еще немного, они оказались у пирса, где с двух сторон были причалены суда.

Сандра вскинула голову и, увидев внушительный галеон со спущенными парусами, который еще издали привлек ее внимание, с восхищением поинтересовалась:

– Скажи, чей это корабль? Какой он большой и красивый!

Она во все глаза разглядывала корабль, сверкавший на солнце начищенной медью и тонким форштевнем с позолоченным ангелом на носу.

– Нашего отца, разумеется, – с гордостью ответил Винсенто, с улыбкой смотря на нее.

Сандра прочитала его название: «Сан-Луис».

– Да, это и впрямь великолепное судно! – воскликнула она, не сводя глаз с большого трехмачтового галеона, чей красный корпус и позолоченные края портов для медных пушек просто восхищали глаз. – Я еще не видела более красивого корабля. Но, надеюсь, галеон надежный.

– В этом можешь не сомневаться, – уверил Винсенто. – До сих пор он не подводил нас. Кстати, галеон выдержал не одно испытание. Знаешь, даже шторм не причинил ему особого вреда.

– Потрясающе! – кивнула Сандра, думая про себя: «Значит, мне не следует опасаться кораблекрушения». – А как обстоят дела с военным оснащением?

– На борту достаточно пушек, чтобы дать отпор любому врагу, хотя это не военное судно, – отозвался молодой человек, бросив на нее взгляд.

– Что ж, тогда я спокойна, Винсенто, – отозвалась она, улыбнувшись ему, и осмотрелась.

У пирса стоял приказчик Педро Росалес, возле которого громоздились мешки с товаром. Грузчики один за другим таскали на спине грузы, поднимаясь по деревянному трапу на борт. А Педро Росалес следил за тем, чтобы весь товар был погружен на корабль и ни один мешок не пропал. И время от времени приказчик делал пометки в своих записях. Видя, что погрузка идет своим чередом, девушка догадалась, что отплытие торгового судна не за горами. Она хотела это уточнить, но ее взгляд нечаянно упал на высокого брюнета, стоявшего недалеко от трапа. На вид ему было за тридцать.

Мужчина разговаривал с Мигелем Морелосом, тщедушным парнем, который служил у ее отца клерком. Судя по тому, как незнакомец размахивал руками, он наверняка что-то объяснял клерку. Разглядывая жгучего брюнета, Сандра не выдержала, чтобы не поинтересоваться у брата:

– Винсенто, кто этот мужчина? Что он делает у трапа?

– Это Пьетро Лазарри, итальянец, – пояснил он, внимательно глядя на сестру. – Кстати, он – помощник капитана. Уже полгода служит у отца. Но почему ты заинтересовалась им?

– Не знаю, – пожала плечами Сандра, наблюдая за ним. – Итальянец выглядит таким мощным. Между прочим, я еще не видела таких мужчин. В нем угадывается недюжинная сила.

– Советую, Сандра, поменьше смотреть на других мужчин, – рассмеялся брат, окинув ее лукавым взором. – Ведь ты, кажется, скоро отправишься к своему жениху. Верно?

И вправду, надо сказать, – рассмеялась девушка. – А он знает морское дело?

– Ну конечно, Сандра, – кивнул Винсенто. – Прежде чем принять на службу, капитан тщательно проверяет каждого. Пьетро Лазарри весьма сведущ в навигации. И мой хороший друг.

– В самом деле? – пожалуй, она не верила ему.

– Именно так, дорогая, – ответил брат, но утаив от младшей сестры, что только итальянец отвечает перед отцом за ее благополучное прибытие к жениху.

Внезапно Сандра обернулась, и ее глаза натолкнулись на двух разнаряженных девиц с ярко накрашенными губами, которые не сводили с итальянца глаз. Похоже, он вовсе не замечал их, следя за погрузкой судна. Но Сандра все же почувствовала, что мужчина знаком с ними, хотя он и делает вид, что не знает этих девиц.

Сандра перевела взгляд на Винсенто.

– Скажи, когда корабль выйдет в рейс?

– Думаю, уже завтра, если сегодня закончится погрузка, – быстро отозвался он. – Возможно, у тебя сегодня последний вечер в кругу семьи.

– Да, пожалуй, – согласилась с ним девушка, поймав тяжелый взгляд итальянца, стоявшего недалеко от них. Она тотчас отвернулась от него. И, немного постояв на пирсе возле ко рабля, Сандра потянула брата за рукав: – Давай вернемся домой, Винсенто.

– Хорошо, Сандра, – кивнул он, посмотрев вокруг.

И они направились к выходу. Однако в порту людей вовсе не уменьшилось, а наоборот, навстречу им хлынул новый поток людей, которые устремились к причалившим судам. По всей вероятности, это были встречающие пассажиров. Сандра улыбнулась, глядя на них. Все они были богато одеты, и их щегольский вид явно бросался в глаза.

– А какой груз повезет галеон? – неожиданно спросила Сандра, шагая рядом с братом.

– Сандра, ты стала слишком любопытной, – пошутил Винсенто, метнув на сестру взор, – хотя тебе я и могу сказать. Видишь ли, наш отец уже давно занялся торговлей оружием. Между прочим, это весьма выгодное дело. Правда, кроме этого есть и другие товары, которые надо доставить в Мэйн, где есть налаженные отцом торговые точки.

– Понятно, но я ничего не знала об этом, – надула губки девушка. – И кому он продает оружие?

– Разумеется, испанским факториям на островах и в Мэйне, – не моргнув глазом солгал ее брат. – А почему ты спрашиваешь, дорогая?

Винсенто не хотел, чтобы Сандра знала, что они продают оружие индейцам, которые всегда платили за это золотом. Винсенто был уверен, что она не поймет их.

– Просто интересно, – отмахнулась она минуту спустя, задумавшись.

Проходя между скопища людей, запрудивших порт, Сандра вдруг ощутила на себе липкие взгляды мужчин. Они до того обжигали ее, что ей стало не по себе. А глаза офицеров, смотрящих на нее с квартердека ближайшего судна, были до того дерзки, что это невольно испугало ее. Подвыпившие матросы, попадавшиеся им по пути, старались обратить внимание девушки, задевая ее грубыми остротами. Но, завидев рядом разодетого мужчину с жестким взглядом и торчавшим за поясом внушительных размеров пистолетом, вовремя останавливались.

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 1

Володин Григорий
1. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 1

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14

Жена фаворита королевы. Посмешище двора

Семина Дия
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Жена фаворита королевы. Посмешище двора

Осколки (Трилогия)

Иванова Вероника Евгеньевна
78. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
8.57
рейтинг книги
Осколки (Трилогия)

Идеальный мир для Лекаря 26

Сапфир Олег
26. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 26

Шайтан Иван

Тен Эдуард
1. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван

Отверженный VIII: Шапка Мономаха

Опсокополос Алексис
8. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VIII: Шапка Мономаха

Неудержимый. Книга XV

Боярский Андрей
15. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XV

Матабар IV

Клеванский Кирилл Сергеевич
4. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар IV

Плохой парень, Купидон и я

Уильямс Хасти
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Плохой парень, Купидон и я

Сойка-пересмешница

Коллинз Сьюзен
3. Голодные игры
Фантастика:
социально-философская фантастика
боевая фантастика
9.25
рейтинг книги
Сойка-пересмешница

Ритуал для призыва профессора

Лунёва Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Ритуал для призыва профессора

Хорошая девочка

Кистяева Марина
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Хорошая девочка

Как я строил магическую империю 5

Зубов Константин
5. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 5