Жемчужный принц
Шрифт:
– Знал, – ответил принц и прослезился.
– Что вы плачете? – спросил священник. – Пожертвование на храм передайте диакону, невесту отведите в наш магазинчик, где ей подберут платье и фату, а сами ступайте в ювелирную лавку за кольцами и не забудьте купить себе католический крест. А я пойду, переоденусь и позову нашего органиста.
– А кто поведет невесту к алтарю? Ведь она приехала сюда одна без отца.
– К алтарю ее поведет Венеция, – ответил священник и бодрым шагом направился к боковой двери, сделав на ходу знак диакону, высокому молодому
– Сестра Агнесса! – зычным голосом позвал диакон.
На его зов прибежала хорошенькая рыжая девушка в монашеском одеянии.
– Займитесь невестой, а я пока поговорю с его высочеством.
– Хорошо, брат Энрико, – поклонилась Агнесса и, ласково взяв Кристину под руку, повела ее к выходу.
– А вы, ваше высочество, знаете, как происходит венчание? – усмехнувшись, спросил Энрико.
– Примерно знаю, – неуверенно ответил принц. – Я присутствовал на венчании моего друга. Я знаю, что должен стоять у алтаря и ждать, когда ко мне подведут невесту.
– В данном случае невеста под звуки органа будет идти к вам сама. Потом падре подойдет к вам и начнет обряд. Свидетель у вас есть?
– Да, – откуда-то сбоку отозвался Фабио.
– Отлично. Кольца у вас есть? – спросил диакон у принца.
– Нет, – ответил принц. – Фабио, быстро беги в местный магазинчик и купи два самых лучших обручальных кольца. У меня палец примерно, как у тебя, а Кристине подбери самое маленькое колечко, и заодно купи себе белую рубашку. Только сделай все, как можно быстрее. – И Фабио ловко поймал рукой увесистый кошелек.
– Хорошо, – ответил Фабио и опрометью помчался выполнять поручение.
– Как только заиграет орган, – продолжал Энрико, – я распахну двери, и на пороге появится ваша невеста. Когда она подойдет к вам, вы поднимете фату с ее лица, поцелуете, возьмете за руку и встанете лицом к алтарю. Отец Томазо начнет обряд, и когда он будет задавать вопросы, вы должны отвечать прямо и честно. Поняли?
– Да что же здесь непонятного? – с некоторой иронией ответил принц, спокойно сел на деревянную лавку и стал ждать начала новой жизни.
Принца не вдохновляла перспектива венчания с девушкой, которую он знал всего два дня, но храбрый монарх продолжал панически бояться потерять Кристину или еще хуже – стать свидетелем на ее свадьбе. В его воображении постоянно мелькали озорные глаза девушки и ее розовые губки, шепчущие «даже если ты на мне не женишься, я все равно проживу без тебя». Самостоятельность и отчаянность синеглазки действовали на принца, как гремучая смесь, а сама Кристина вызывала у него любопытство и желание разгадать шараду. «И все-таки я не знаю, что такое любовь», – сделал вывод принц и был прав, потому что не понимал, что скоропалительное желание венчаться с Кристиной, было продиктовано не чувством долга, а начинающейся проявляться глубокой привязанностью, которую ему предстояло осознать гораздо позже.
Скорые и суетливые церковные служащие быстро накрыли стол белой скатертью, поставили вазы с цветами и зажгли
Принц улыбнулся, и его охватила почти детская радость вхождения во что-то таинственное и доселе ему неизвестное. Он стал с нетерпением ждать начала церемонии. Появился Фабио в шелковой белой рубашке и с красной бархатной коробочкой в руке, которую он почтительно передал принцу. Открыв футляр, принц увидел обыкновенные золотые кольца. Мужское кольцо было ему в самый раз, а вот женское, предназначенное для Кристины, было уж слишком маленьким.
– Фабио, ты думаешь, оно будет ей впору?
– Я уверен, ваше высочество, потому что у моей жены точно такие же маленькие пальчики.
Этот довод полностью успокоил принца.
Появился молодой юноша-органист с отрешенным лицом, впалыми щеками и жидкими волосами. Он поставил ноты и сел за орган.
В храм начали прибывать люди, которые громко перешептывались. Одеты они были нарядно и в руках у каждого был букет цветов.
– Кто пригласил гостей? – удивился принц.
– Я, – невозмутимо ответил Фабио. – Я, конечно, человек простой, но какая может быть свадьба без гостей, тем более королевская.
А в маленьком магазинчике при церкви сестра Агнесса точно так же напутствовала Кристину.
– Когда заиграет орган, и Энрико откроет двери, ты медленно и торжественно идешь к алтарю, где тебя будет ждать жених. Как только ты подойдешь к нему, он поднимет фату с твоего лица, поцелует, возьмет за руку, и вы вместе повернетесь лицом к алтарю и будете слушать отца Томазо.
– Я – католичка, – и знаю, как проходят обряды. А уж на своем венчании я точно ничего не перепутаю! – хохотнула Кристина и лукаво посмотрела на рыжую Агнессу.
– Вот и хорошо. К сожалению, выбор подвенечных платьев у нас не богат, но есть замечательная кружевная фата с острова Бурано. К сожалению, мы можем дать ее только на время венчания, – предупредила Агнесса и аккуратно сняла с вешалки почти невесомую фату. – Примерь, Кристина.
Кристина надела на голову фату и стала похожа на легкую снежинку, которая случайно залетела в теплые края Адриатики.
– Отлично! – захлопала в ладоши Агнесса, и ее веснушчатое лицо засияло. – Все, надевай платье и затягивай потуже лиф. Он все-таки расшит серебром и очень хорошо смотрится. А фата скроет скромность твоего наряда.
В этот органист торжественно взял первый аккорд.
– Бери букет цветов и беги скорее к вратам! – заволновалась Агнесса. – Сейчас Энрико откроет их, и ты должна медленно подойти к жениху.
Кристина бросилась к дверям храма, остановилась и схватилась за сердце. Оно неистово стучало, и готово было выпрыгнуть из груди. «Неужели это сейчас свершится со мной»? – думала девушка, «и я отправлюсь в неизвестное мне плавание с человеком, который не так уж сильно любит меня и, возможно, никогда по-настоящему не полюбит?»