Жена напоказ 2
Шрифт:
От них вполне красноречиво пахло не только гарью, но ещё и каким-то совершенно незнакомым миром. Я не могла объяснить это странное чувство, но точно могла сказать, что этот запах из-за грани.
Пока шинакорны утоляли голод на кухне у впавшего в отчаяние Жака, я тоже подкрепилась, маясь любопытством, что же им удалось разведать. Неужели их путешествие оказалось бесполезным?
Это было бы очень досадно. Тем более для Ренельда, который и так удивительно остро переживал пропажу напарника.
Когда шинакорны вернулись — уже гораздо
— Рассказывайте! Нам завтра рано вставать и ехать до загородной резиденции. Ренельд там один, между прочим. Из-за устроенного вами пожара я вынуждена была отлучиться в Эйл.
“Да ладно! — фыркнула Ли, вертясь на месте в поисках самого удобного положения рядом с расслабленно вытянувшим лапы Лабьетом. — Он не маленький мальчик, проживёт денёк и без твоей юбки”.
— Завтра начало состязаний, если ты ещё не поняла! — я слегка повысила голос, за что Лабьет тут же ворчливо на меня рыкнул.
“В общем, — вздохнула Ли, совершенно, кажется, не обидевшись, — мы насилу вообще отыскали этот след. Раньше-то я такими глупостями не занималась. Опыта нет. Но всё же мы его нашли. Побегали знатно — у меня лапы до сих пор ломит. Но окончание этой ниточки всё же достигли”.
— И что на том конце?
“Накопитель, конечно же! Там защиты вокруг немеряно. Всё, чтобы скрыть любой фон. Поэтому подобраться к нему мы долго не могли. Застряли. Кучу времени убили на то, чтобы лазейку найти. Ладно Лабьет, он к этому миру привычнее меня. Вытащил нас. Но мы что… добраться до накопителя не смогли. Только снаружи постояли, у запертой двери. Погрешность… Но он точно там. Я тебе говорю! Место, конечно, выбрано хирое. Там почти никто не ходит. Но, что самое обидное, мы были рядом тогда, в порту. Вернее, на правильном пути”.
— Значит, накопитель в Сент-Флоксе? — я всем телом подалась вперёд. — И правда… обидно.
Получается, Ренельд почти отыскал его, но помешал взрыв. А там Собиратель приложил все усилия, чтобы замести следы. Травмы надолго выбили из колеи герцога и саму Ли, которой было под силу почувствовать канал — хоть и таким экзотичным способом.
“Да, он там. Нас, кажется, никто не заметил. Его никто не охраняет. Похоже, Собиратель просто припрятал его, а сам… Отправился по делам”.
— Кажется, я знаю, по каким делам он отправился. У нас тут… принц объявился.
“Принц?” — недоумевающе переспросила Ли,
Пришлось вкратце пересказывать шинакорнам все события последних дней. Те то и дело переглядывались, словно обменивались безмолвными репликами, но на их мордах я отчётливо видела некоторую озадаченность.
“Если всё так, то Рен в большой опасности, — наконец заключила Ли. — Есть большая вероятность, что это принц и есть. Раз уж у него какие-то странности с аурой. И в опасности не только Рен!”
Да, если Лоррен решит идти по головам, пострадать могут и другие участники. Признаться, я ещё слабо представляла
— Но у нас нет доказательств. Вернее, мы узнали почти всё о его методах, о его знакомых. Но никто его не опознал. И связи с каким-то каналом аур Ренельд тоже не отыскал”.
— Потому что он хорошо его спрятал. Наладил и вышвырнул меня прочь! — снова зашлась возмущением Ли.
— А ты сумеешь узнать его?
“Я не знаю… Вряд ли он передо мной сохранял свой истинный облик. А по смеси аур тоже мало что поймёшь. Связи с ним у меня не осталось. Да и вообще… Когда мнение шинакорна считалось доказательством чьей-то вины?”
— Его могут принять. Сам король не доверяет Лоррену. И если ты что-то почуешь…
“Я обязательно об этом скажу, — устало прервала меня Ли. — Но я считаю, надёжнее будет всё же добраться до накопителя и уничтожить его. Тогда обнажатся все связи и каналы. И Собиратель лишится силы. Всё сразу станет понятно”.
— Да, ты права, — я задумчиво покусала губу.
“Тогда отдыхай, Карамелька, — Ли заразительно зевнула. — Завтра выезжаем”.
Глава 25
Ренельд
Нынешнее утро выдалось странным. Мало того что, проснувшись, Ренельд не обнаружил в постели рядом с собой жены, так ещё и во дворе загородной королевской резиденции Фройготт было необычайно шумно. Звуки суеты вместе с ощутимой энергией злости врывались в приоткрытое окно. Они душили собой даже свежий запах осевшей на листьях и траве росы.
Ренельд смял в кулаке пустующую соседнюю подушку, зажмурился посильнее, ещё пытаясь вернуться в ускользающий сон. Но бросил это гиблое дело и встал. Вышел на балкон, надеясь, что его, голого по пояс, никто не увидит.
Оказалось, внизу, в глубине каштановой рощи, кто-то ругался. Двое мужчин перебивали друг друга, хорохорились, бравировали, в общем, вели себя так, как подобает двум соперничающим самцам. Порой до слуха долетали весьма нелестные их характеристики в адрес друг друга.
— Началось, — тихо вздохнул Ренельд.
До начала состязаний, вернее, первого их этапа из трёх, ещё несколько часов, а претенденты уже готовы переубивать конкурентов. Что же будет дальше? И хватит ли их запала на более разумную и серьёзную конкуренцию?
Лица друг другу в лиловый разукрашивать — это не борьба, а мальчишество.
Однако яростный спор продолжился, а слушать его надоело — потому Ренельд вернулся в комнату.
Ещё раз с досадой отметил гнетущую тишину и пустоту спальни без Мариэтты. Когда только успел привыкнуть к тому, что она постоянно рядом? Надо же, свадьба была не так уж давно, а жена уже проникла в самые глубины его жизни…
— От его величества не поступало никаких распоряжений? — на всякий случай уточнил Ренельд у камердинера.