Жена по договору для мага с детьми
Шрифт:
– Я экспериментирую с внешностью!
– попыталась обратить это происшествие в шутку.
– Вам не идет!
– жестко ответил граф. Не знаю почему, но я жутко расстроилась. Хотя и не моя инициатива была покрасить волосы, остальные обитатели дома очень сдержанно, с изрядной долей иронии отнеслись к этому временному изменению, но граф оставался в своем репертуаре. Только в этот раз его слова меня задели. Хорошо, что они стали чуть ли не единственным, что я услышала от него в свой адрес за неделю. В осном же он просто не обращал на меня внимания.
Глава 12
Поздно
В результате дом наполнился разодетыми гостями, которые ждали появления главной виновницы торжества. Мы с детьми нагло подглядывали за ними со второго яруса бального зала. Оставаясь практически незаметными, мы видели все как на ладони. Даже Мареона, которая на время забыла о своей неприязни ко мне, живо обсуждала наряды соседей и королевской свиты.
- Посмотрите, мистрис Джосс, это мистрис Кэхан, терпеть нас не может, у самой детей нет! Посмотрите на нее! Будто цапля!
И правда: женщина лет тридцати пяти была одета в пышное платье, все кружева которого сосредоточились в районе пятой точки, держалась она величественно, несмотря на то что являлась женой богатого, но не титулованного землевладельца. А острый нос добавлял сходства с птицей.
И так девочка прокомментировала практически всех пришедших на спонтанный балл.
Среди всех этих людей темным пятном выделялся граф. Он словно темный ворон прилетел на пир к разноцветным пташкам. Я незаметно наблюдала за его неспешными движениями, скучающим видом, за бокалом крепкого напитка в руке. Мужчина не поклонник подобных сборищ, это читалось на его лице.
Наконец в зал вплыла она — королева — ее наряд больше походил для приема высокопоставленных гостей из других стран, а не для простого провинциального вечера. Ярко-алое платье, расшитое бриллиантами: открытые плечи и глубокое декольте приковывали к ней все внимание мужчин и женщин.
Я невольно посмотрела на графа, он скользнул по королеве равнодушным взглядом, но как радушный хозяин поприветствовал коронованную особу и проводил в центр зала для первого танца.
Вечер шел, королева чередовала партнеров в танцах, неизменным оставалось одно: половину времени с ней танцевал граф. Она оставалась его единственной партнершей. Больше ни одна девушка как бы ни стреляла в него глазами, так и не удостоилась приглашения.
Вдруг одна из дам, хорошая знакомая леди Прейнер, достаточно громко поинтересовалась:
- Садора, где же твои внуки, которых ты столько ждала?
На голос женщины обернулись если не все, то половина гостей точно. Я невольно вжалась в стену, боясь, что сейчас все начнут осматривать второй ярус в поисках вышеупомянутых внуков.
- Ну как же, они с няней, негоже детям на прием с такими высокопоставленными гостями приходить!
Этот разговор услышала и королева. Она подошла к хозяйке дома и приторным голосом пропела:
- Ну что вы, Садора! Какой же это прием, так, вечер для хороших знакомых, я думаю, что детям не повредит начинать привыкать к таким мероприятиям!
Леди Прейнер с круглыми
- Но как же? Они же помешают!
– ахнула она.
- Если мне не изменяет память, у них здесь няня, вот пусть и следит за ними!
«Только не это!» - промелькнуло в голове. Мареона радостно улыбалась. Конечно, для детей это грандиозное событие, а вот я в панике взирала на нее. Для меня такие собрания были смерти подобны. Даже на Академическом балу в окружении своих однокурсников я чувствовала себя не в своей тарелке. А сейчас, когда дом полон титулованных и богатых людей, вообще старалась слиться с цветом стен, чтобы не привлекать внимания.
Мареона подозрительно посмотрела:
- Мистрис Джосс, вы разве не рады такой возможности?
- Какой возможности?
– срывающимся голосом проговорила я.
– Я до ужаса боюсь таких сборищ, я же просто няня, а не леди из высшего общества!
Не знаю, зачем поделилась с ней страхами, но девочка была умной, все и так прекрасно понимала. Только после этих слов она меня тихонечко спросила:
- А разве вы устроились к нам не затем, чтобы стать такой?
- Какой?
– не поняла я.
- Ну, такой!
– она указала вниз, на гостей. – Леди. Выйти замуж за папу и сделаться леди?
- Замуж за папу?
– я аж отшатнулась.
– Нет, конечно!
- А почему?
– вдруг немного обиженно спросила девочка, остальные дети тоже выжидательно уставились на меня. Видимо, назрел разговор. Но длительным он все равно не получился бы. Я видела, как хозяйка дома отдавала распоряжение одной из служанок, подозреваю, что девушка отправилась искать нас.
- Ну, во-первых, он старше меня, во-вторых, я его немного побаиваюсь, а в-третьих, я вообще не хочу замуж, я мечтаю стать боевым магом!
Дети согласно закивали. Они и сами не прочь были пойти по стопам отца. Судя по всему, я поднялась в их глазах благодаря откровенности.
К сожалению, мне не удалось избежать присутствия на этом мероприятии. Зато попалась отличная служанка, которая посочувствовала мне и взяла на себя приготовление детей, пока я приводила себя в порядок. Открыв шкаф, я достала самое красивое, на мой взгляд, платье. Правда, не помню, чтобы вешала его туда.
Платье село на меня как влитое, в отличие от амазонки. Осталось только привести в порядок волосы, но здесь я понадеялась на магию. У меня в арсенале несколько вариантов. Для сегодняшнего случая я выбрала скромную прическу со свободным пучком, а для красоты выпустила несколько локонов и чуть их завила.
Выйдя из спальни, я попала под пристальные взгляды детей. Мареона тихо застонала:
- О нет! Мистрис Джосс, вы не могли бы поменять платье?
- Зачем?
– удивленно спросила я, оглядывая себя, может, платье дырявое или грязное?
- Где вас носит?
– нервно спросила появившаяся на этаже леди Прейнер.
- Бабушка, мистрис Джосс нужно переодеться!
– взмолилась Мареона.
Девочка была взволнована, я тоже начинала нервничать еще больше. Но леди Прейнер не дала сделать выводы относительно поведения воспитанницы, и слушать ее больше не стала, а чуть ли не волоком потащила нас в бальный зал, чтобы я увидела графа в гневе.