Жена с секретом
Шрифт:
– Камилла, как замечательно, что у нас все получилось! – Анна кинулась обнимать девушку.
– Я тоже очень счастлива, - радости Камиллы не было предела.
С ее прошлого появления в этой комнате ничего не изменилось. Интересно, Дэвид делит с Генриеттой супружеское ложе или колдунья пренебрегает мужем? Пройдясь по покоям, девушка остановилась возле окна.
В это самое время во двор въехала открытая коляска. Красавица Генриетта и Дэвид у ее ног. Обида кольнула в самое сердце, когда мужчина наклонился и принялся покрывать
– И так происходит каждый день, - Анна подошла к окну и встала рядом. – Отца словно подменили. Он клянется в любви Генриетте сотню раз в день, а с нами встречается только в столовой. Она его заколдовала!
– А если нет, - прошептала Камилла, как завороженная наблюдая, как Дэвид подал жене руку, помогая выйти из экипажа. – Если он просто безумно влюблен в твою мачеху, потому и ведет себя как глупец.
– Не может этого быть! – не согласилась девочка и топнула ногой. – Ведьма его околдовала и точка.
Камилла промолчала, но увидев, как супруги близки, засомневалась в истинных чувствах господина Лестера. Что если мужчина на самом деле обожает Генриетту, а она, Камилла, путается у них под ногами.
Супруги зашли в дом и через несколько минут их гулкие шаги послышались в коридоре. Анна и Камилла заметались по комнате в поисках укрытия.
– Давай за портьеру, - девочка потянула Камиллу к окну.
– Нас здесь быстро найдут, Лучше в шкаф.
В последний момент девушка запихнула упирающуюся Анну в деревянную коробку, доверху набитую тряпьем. Они буквально утонули в ворохе надушенных платьев, а от обилия парфюма закружилась голова.
Супруги вошли в комнату.
Сидя в душном шкафу, Камилла едва не чихнула, но девочка предупредительно зажала ей нос.
– Спасибо, - одними губами произнесла Камилла и с ужасом заметила, как Генриетта направляется к шкафу.
Черт! Сейчас их обнаружат.
Глава 30 Камилла
КАМИЛЛА
Приблизившись к шкафу, колдунья постояла несколько секунд и повернулась к Дэвиду.
Сердце мое безумно стучало, щеки горели. Страшно даже представить, что бы произошло, найди нас Генриетта. Превращение в какую-нибудь зверушку не самое страшное. Хуже быть марионеткой ведьмы, как хозяин поместья.
– Поцелуй меня, - властно потребовала колдунья, и Дэвид беспрекословно повиновался.
Генриетта зажмурила глаза, когда губы супруга коснулись ее губ. Взгляд господина Лестера при этом был совершенно бесстрастным. Глаза раскрыты, а на лице не проскользнула ни одна эмоция.
Знала ведь, что мужчина зачарован, но глаза противно защипало, а пальцы сжались в кулак от ревности. Почувствовала на своей руке теплую ладошку Анны и посмотрела на девочку. Та покачала головой, жестом призывая не реагировать на происходящее. Но как же сложно было не реагировать на нежность Дэвида. Все время, пока он целовал жену, я твердила себе, что Дэвид ее не любит.
Почти поверила, но заявление
Пальцы снова непроизвольно сжались в кулаки, а жар в груди буквально затопил.
«Не желаю видеть, как мой Дэвид с Генриеттой…»
Додумать я не успела. Кажется, на секунду зажмурила глаза и вот уже стою во дворе, и Анна все еще держит меня за руку.
– Мы перенеслись! – ахнула девочка и захлопала в ладоши. – Камилла, ты такая умница, - уже тише добавила она и, посмотрев по сторонам, потянула меня в дом. – Пойдем, мы должны все рассказать Альфреду. Он поможет.
Пожилого садовника мы нашли на кухне. Он сидел за столом с Алисией и кухаркой, имени которой я не знала. Они обсуждали что-то важное, потому что лица у всех были очень серьезные.
– Алисия, Корделия, - щеки девочки раскраснелись от важности момента, - хочу вам представить настоящую Камиллу. Она только что переместилась к нам из своего мира и Камилла умеет колдовать.
Три пары настороженных глаз уставились на меня. Серые проницательные Альфреда, голубые Алисии и карие кухарки. Ощутила себя студенткой, переминающейся с ноги на ногу перед приемной комиссией.
Альфред внимательно изучил мой образ и неодобрительно поджал губы. Полупрозрачная блузка и юбка до колен в средневековом мире определенно не в тренде. Мне достаточно было взмаха рукой, и вот я уже стою в длинном до пят платье, а лица окружающих вытягиваются от удивления.
– Вы госпожа Камилла? – первой пришла в себя Алисия.
– Да, - я улыбнулась, стараясь выглядеть дружелюбной.
– Но раньше вы выглядели иначе, - засомневалась кухарка.
– Просто тогда я переместилась в чужое тело, а сейчас при переходе сумела сохранить свое, - я надеялась, что мне поверят.
– Это Корделия, - представила Анна кухарку. – Несколько дней назад Генриетта ее вылечила от страшных ожогов. Мы до последнего сомневались, что это сделала ведьма. Думали, что Корделии помогла ты.
– Думаете, Генриетта стала доброй? – удивилась я, присаживаясь за стол.
Корделия поставила передо мной тарелку с дымящимися лепешками, и я взяла одну.
– Горбатого могила исправит, - покачал головой Альфред, а я поразилась, откуда в чужом мире знают русскую поговорку.
– Мачеха злая, - Анна вздернула подбородок. – Она мучает моего отца, подчинив своей воле. Не знаю, почему Генриетта помогла Корделии, но в любом случае дальше творить добро она не собирается.
Плана как такового ни у кого не было. Как справится с колдуньей, не знал даже рациональный Альфред. Мое появление всех приободрило, но садовник засомневался относительно моей внешности.