Жена с секретом
Шрифт:
– Ну что, приготовимся к битве!
– Дэвид горел решимостью спасти своих детей, слуг, поместье и ведьму, сейчас как никогда нуждающуюся в его помощи.
Генриетта прекрасно понимала, что силы Дэвида и слуг не равны по сравнению с вооруженными гвардейцами, выстроившимися по периметру замка. От господина Лестера требовали выдачи ведьмы, а если он откажется, обещали применить силу. И они не остановятся. Если задумали уничтожить колдунью, пойдут до конца.
Генриетта знала, к чему в конечном итоге это приведет. К местным воинам подтянутся гвардейцы короля и Дэвида уничтожат.
– Ты готова? – господин Лестер обернулся к супруге.
Хозяйка поместья была готова, но не к тому, что задумал ее муж.
– Я готова, Дэвид, - прошептала она, касаясь его щеки холодной рукой, но внутри Генриетта трепетала.
Обычно колдунья никогда и ничего не делала себе во вред, но сегодня она должна была спасти Дэвида и его поместье. У нее есть только один путь, который позволит всех спасти.
– Тогда вперед, - произнес господин Лестер уже без былого энтузиазма. По голосу супруги он понял, что у нее свои планы на сегодняшний вечер.
– Нет, Дэвид,- Генриетта улыбнулась и легко прижалась губами к уголку его рта, - ты никуда не пойдешь. Это моя битва и не тебе в нее вмешиваться. Береги себя и детей. Зеркало в нашей комнате поможет тебе вернуть Камиллу, - Генриетта сняла с пальца перстень с кроваво-красным рубином и вложила в ладонь супругу. – Окропи камень своей кровью, и откроется портал в ее мир.
Проговорив все, что хотела сказать, она вдруг изменилась, превратившись в дряхлую старуху с уродливым лицом и крючковатым носом. Белокурые волосы поседели и растрепались. Дэвид отшатнулся, а колдунья резко взмыла в воздух.
– Вы их не получите! Они все мои пленники, - громко расхохоталась она.
В воздухе послышались выстрелы, это гвардейцы принялись палить в ведьму. Колдунья летала и хохотала, уводя вооруженных мужчин как можно дальше от замка.
– Все равно они мои! – выкрикивала она. – Вам их не освободить!
И гвардейцы попались на ее уловку. Пока колдунья ловко маневрировала, они считали, что действительно спасают поместье господина Лестера, да и его самого, от злой ведьмы. Некоторое время Дэвид наблюдал с земли за метаниями Генриетты, а когда одна пуля достигла цели, вздрогнул и опустил взгляд.
– Папочка, что же будет! – заплаканная Анна прижалась к отцу.
– Не знаю, - прошептал бледный Дэвид.
Сделав несколько кругов над поместьем, Генриетта направилась в сторону леса, потянув за собой войска.
– Как вы, господин Лестер? – обратился главнокомандующий, приставив ладонь к козырьку.
– Спасибо, уже все в порядке, - поблагодарил Дэвид.
– Все будет хорошо, - военный приподнял за подбородок заплаканное лицо Анны. Он решил, что девочку напугала ведьма, держа жителей поместья в заложниках. – Мы загоним ведьму в угол и уничтожим ее.
Когда военные ушли, все вздохнули с облегчением. Слуги перешептывались, волнуясь, что будет теперь с госпожой Генриеттой. У Дэвида на душе тоже было неспокойно. Генриетта исчезла
Церковным велением и указом короля брак господина Лестера был аннулирован. Через несколько недель он стал свободным человеком и решился увидеться со своей Камиллой. Ему было чем порадовать возлюбленную.
Предупредительно заперев дверь покоев, Дэвид окропил камень собственной кровью и стал ждать. Вскоре зеркало покрылось рябью, истончилось, и в отражении мужчина увидел знакомые покои Камиллы. Дэвид не мог поверить собственному счастью, когда вдруг в комнату вошла женщина в белом длинном платье, похожим на подвенечное. Она обернулась, и господин Лестер узнал в незнакомке Камиллу.
Сердце Дэвида екнуло. Неужели его милая добрая Камилла отдала сердце другому и собралась замуж?
Не помня себя от радости, что наконец-то встретил любимую, Дэвид рванул в мир девушки через зеркальную раму. Камилла заметила господина Лестера, охнула и прижала ладони к груди. Ее щеки побледнели, она покачнулась, когда Дэвид приблизился.
– Камилла!
– ему все еще не верилось, что несколько месяцев разлуки закончились. Дэвид уже не связан браком и теперь может спокойно встречаться с другой женщиной.
– Я так счастлив снова тебя видеть!
– Дэвид попытался обнять девушку, но она вдруг отшатнулась.
– Что случилось?
– испугался господин Лестер.
– Я чем-то тебя обидел?
Слова мужчины задели Камиллу. Ее глаза сверкнули яростным огнем, а щеки зарделись.
– Чем-то обидел?
– вспыхнула она.
– Дэвид, я уже отчаялась тебя дождаться.
– Извини, - мужчина потупил взгляд.
– Я очень торопился уладить все проблемы. Представляешь, Генриетта нас всех спасла и исчезла. Король дал разрешение на развод, и теперь я - свободный человек.
Дэвид развел руки в стороны, предлагая Камилле упасть в его объятия.
– Сколько времени прошло с момента нашего расставания?
– поинтересовалась Камилла. В белом подвенечном платье она смотрелась торжественно великолепно.
– Несколько месяцев, - мужчина пожал плечами и сделал еще одну попутку обнять любимую.
– Не больше.
– Дэвид!
– воскликнула девушка.
– Я два года жила в ожидании, что ты вернешься за мной.
– Два года?
– охнул господин Лестер.
– Но как? Почему? Камилла, милая, в моем времени прошло не больше месяца, клянусь тебе! Я бы не заставил мою любовь столь долго ждать.
Камилла задрожала, и на ее глазах выступили слезы. Господин Лестер тотчас кинулся к девушке и крепко ее обнял.
– Любимая моя, я так соскучился, - прошептал он, утыкаясь в ее волосы.
– Так, молодой человек, и что вы здесь делаете?
– строгий голос матери Камиллы отрезвил Дэвида и заставил отшатнуться.
– Так это вы, - женщина узнала Дэвида.
– И что вам понадобилось от моей дочери накануне свадьбы? Если не ошибаюсь, вы ее оставили на долгие годы, которые Камилла провела в одиночестве. Теперь же, когда на горизонте замаячило счастье, вы возвращаетесь.