Жена завоевателя
Шрифт:
– Если Господь готов ответить на мои молитвы тем, что дал мне в спутники язычника, то пусть так и будет. Кто я такая, чтобы спорить с Богом?
Он с улыбкой посмотрел на нее:
– А я думаю, вы стали бы спорить даже со Всевышним, если бы это затрагивало ваши интересы, мистрис.
Внимание Гвин привлекли не его слова, а улыбка. Таившаяся в уголках его рта, она намекала на то, что он не лишен чувства юмора, и красила его.
Лунный свет играл на коротко подстриженных темных волосах, когда они на мгновение выезжали из-под покрова деревьев.
Она поспешила отвести от него глаза.
После этого остальная часть их путешествия изгладилась из ее памяти.
Он никогда не встречал подобных ей и был совершенно не готов к такой встрече.
Но, Господи помилуй, он ведь не ребенок. В двадцать шесть лет – после восемнадцати лет, проведенных в изгнании, постоянно играющий со смертью, – он был эмиссаром своего короля. И то, что он делал ради исполнения долга, было, вне всякого сомнения, более вызывающим, чем спасение заблудшей сироты, какой красивой бы она ни была.
И все же здесь, в седле, она отвлекала его.
А прежде никто и ничто не могло заставить его свернуть с избранного пути.
Внезапно до его сознания дошел смысл ее слов:
– …и я не могла ни о чем думать, когда увидела людей Марка. Я поняла только одно – что обречена.
Он посмотрел сверху вниз на ее темную взлохмаченную голову.
– Непохоже, мистрис, что вы потеряли всякую надежду, если судить по тому, как вы стояли одна посреди дороги и приказывали им следовать своим путем.
– Я была разгневана, – пояснила она. – Тут все смешалось – и бравада, и гнев. Но я уже знала, что погибла. Была в этом более чем уверена. И тут появились вы и спасли меня.
– Гвиневра, будет лучше, если вы не станете считать меня спасителем. – Он уставился на кончики ушей Нуара и старался дышать ровно и размеренно.
Внезапно давление ее тела изменилось, и это вынудило его опустить глаза. Она склонилась вперед и обхватила ладонями лоб. Он заставил Нуара остановиться.
– У вас болит голова?
– Только когда я делаю вдох, – прошептала она.
Он перекинул ногу через круп лошади и спрыгнул, потом принялся копаться в одной из седельных сумок.
И темное пространство под опущенной головой Гвин вдруг заполнилось острым ароматом, когда он поднес фляжку к ее лицу.
– Да хранят меня все святые, рыцарь, – пожаловалась она, поднимая голову. – Ради Бога, что это?
Он поднял брови.
– Это лекарство, и будет правильнее называть его именно так, а не так, как называют другие.
Бросив на него подозрительный взгляд искоса, она снова пошевелилась:
– Пахнет так, что у моей собаки начался бы кашель.
Он рассмеялся:
– Вы неподражаемы.
– Никто еще этого не говорил.
– Пейте.
Бросив на своего лекаря взгляд,
Гриффин следил за ней: она покачнулась, волосы взметнулись, и она закашлялась, почти соскользнув с седла. Но его руки подхватили ее и сомкнулись вокруг бедер. Пальцы Гриффина коснулись нежной округлости ягодиц, и его охватило непреодолимое желание. Он смотрел на ее лицо, пока она вытирала мокрый подбородок, удивленная и задыхающаяся, потом выпустил ее.
Ее шея едва заметно выгнулась назад, глаза были широко раскрыты. Дыхание стало неровным. Он чувствовал его на своей щеке и подбородке. Оно вызывало желание. Грудь под корсажем соблазнительно вздымалась. Он медленно перевел дух и убрал руку.
Гвин была растрепанной и забрызганной грязью, но с телом богини. И она была самым забавным и удивительным существом женского пола в его жизни.
Он снова посадил ее в седло, на этот раз стараясь не обращать внимания на округлость ее бедер под своими ладонями, потом сел на лошадь позади нее.
– Так как вы себя чувствуете? – спросил он скорее из желания отвлечься от созерцания ее соблазнительного тела, чем из любопытства. – У вас есть особая причина ехать в аббатство?
Она рассмеялась:
– Просто это… был выход. Способ выбраться из города… оказаться подальше от Марка…
Голос ее замер.
– Всего лишь удалиться от него? – спросил он тем же тихим, рокочущим, успокаивающим голосом.
– Да, – ответила Гвин так же тихо, и ее прекрасные зеленые глаза, полные крупных непролитых слез, медленно обратились к нему.
Подняв руку, он расстегнул пряжку, удерживавшую его плащ, и окутал ее плечи тяжелой шерстяной тканью, прикрыв ею заляпанное грязью и разорванное платье, начинавшее искушать его видом того, что скрывалось под ним, а это было для него крайне нежелательно.
Господи! Он уже теперь был на грани того, чтобы потерять себя, а это невозможно.
«Помни о своей миссии», – мрачно посоветовал он себе. И не только ради Генриха фиц Эмпресса. Его миссия носила и личный характер, и речь шла о выношенной, кипящей на медленном огне мести, к свершению которой он готовился семнадцать лет: ему предстояло захватить дом и разорить семью де л’Ами.
Глава 7
Они стояли на краю небольшой прогалины, к которой подступал густой темный лес с остроконечными деревьями и маленькими зверьками, сновавшими в подлеске. Посреди прогалины стояло пять или шесть приземистых, плетенных из прутьев и оштукатуренных хижин. А перед хижинами, расположенными неровным полукругом, был разложен огромный костер, в котором ревело и бушевало пламя.
Гвин испустила вздох облегчения, потом попыталась вглядеться в костер повнимательнее. В нем было слишком много дров и торфа. В ее сознании всплыло неясное воспоминание. Она посмотрела на Язычника.