Женись на мне, незнакомец
Шрифт:
— Спасибо, — пробормотала она на случай, если он собирался устроить ей сцену. — Но я думаю, он всего лишь…
— Знаю. — Голос Бранда звучал еле слышно и опасно. — Честно говоря, не могу его винить.
У нее перехватило дыхание, когда его рука перешла запретную черту, но на этот раз она не собиралась протестовать. Когда же она качнула бедром под его ладонью, то и с его дыханием стало не все в порядке.
Они забыли о приличиях и об утренних газетах. Музыка кружила их, и, не помня
Когда они оказались в холле, Бранд остановился, но не убрал руку с ее бедра.
— Мы уходим, — сказал он.
Он смотрел на нее с такой уверенностью, словно мысленно уже сорвал с нее платье.
Бранд не спрашивал, тем не менее ждал ответа.
— Да.
Она робко улыбнулась ему.
Он наклонил голову.
— Схожу за твоей накидкой. И извинюсь.
Уже в лимузине, все еще не придя в себя, Изабелла тихо спросила его.
— Что ты им сказал? Что у меня болит голова?
— Нет. Я сказал правду. Сказал, что увожу тебя домой в постель.
— Нет! Ох, Бранд…
— Да. Но не беспокойся.
Он похлопал ее по той части тела, которая была ближе к нему, и это оказалось бедро.
— Они думают, будто ты беременна.
— Ой! Зачем? Убл…
Она повернулась к нему, сама не заметив, как подняла руку, чтобы залепить ему пощечину, но он перехватил ее.
— Попридержи руки. Это не моя идея. Думаю, жена председателя постаралась. Это началось, как только она узнала о твоем возвращении. Как будто я держал тебя в холодильнике, ожидая подходящего момента.
— Чтобы вытащить, как кролика из шляпы? — недоверчиво переспросила Изабелла.
— Замороженного. — Бранд, любуясь, внимательно посмотрел на нее. — Неплохо. — Он помолчал. — Я сказал правду? Я везу тебя в постель? — хрипло проговорил он.
Это было не похоже на вопрос, но он ждал ответа. Она хотела ему сказать: «Нет. Не надо, Бранд. Потому что ты разобьешь мне сердце». Однако она ничего не сказала, а, когда он обвил руками ее талию, слабо вскрикнула и прижалась к нему.
Он тихо засмеялся, распахнул пиджак и прижал ее к груди.
Так они и ехали, пока лимузин не свернул к особняку на Болотах. Только тут Изабелла поняла, что «дом» для Бранда означал не ее маленькую квартирку.
— Бранд, это Болота, — воскликнула она.
— Знаю. А ты что думала?
— Я думала, ты везешь меня домой. Ко мне домой. Бранд, а как же Конни?
— Я уже позвонил Эдвине. Она очень довольна, что Конни с ней. И очень радуется. В отличие от моей жены… — Он умолк и выразительно изогнул черную бровь. — …Она уверена, что женатые люди должны спать в одной постели. Всегда. Выходи.
Он выскочил из машины и помог ей выйти.
— Но…
Она нерешительно
— Что «но»?
— Ничего. — Ее голос прозвучал в ночной тишине как слабый стон. — Бранд, пожалуйста…
— Да, — сказал Бранд и обнял ее.
Изабелла не слышала ни шума мотора отъезжавшего лимузина, ни кваканья лягушек, ни уханья филина. Она была поглощена Брандом.
Немного позже, когда он не очень-то нежно бросил ее на черное стеганое покрывало, она ощутила острое чувство утраты. Она протянула к нему руки, и Бранд, отшвырнув пиджак в сторону, упал на нее, издав страстный крик. Мужчина слишком долго ждал свою женщину.
Счастливая Изабелла погрузила пальцы в его волосы. Он целовал ей лицо, шею, ложбинку между грудями…
— Бранд, — вздохнула она. — Бранд, да.
— Нет, — возразил он, и она поняла, что он не потерял контроль над собой. — Нет, Беллеца. На этот раз все будет для тебя.
Он ласково вынул гвоздику из ее волос.
— Но все хорошо…
Бранд не слушал. Он быстро и ловко снял с нее огненно-красное платье и кружевное белье, единственную роскошь, которую она позволяла себе с тех пор, как ушла от него. Когда наконец на ней ничего не осталось, он начал ласкать ее, как будто отлично знал ее тело, и довольно скоро она позабыла обо всем на свете. Только когда он ненадолго оторвался от нее, чтобы снять рубашку и брюки, она вспомнила, что он едва видел ее.
Это было не важно. Шли минуты, и она кричала, чтобы он взял ее, и он со стоном подчинился ей.
Их слияние не было медленным и неясным, как хотелось Бранду, когда, доводя Изабеллу до оргазма, он свято верил, что ничего подобного не было в прошлом. Они устроили языческий пир после пятилетнего поста. Под конец они лежали уже не на кровати, а на ковре цвета слоновой кости, запутавшись ногами и руками в черном атласном покрывале.
Бранд привстал, опершись на локоть, и заглянул в сиявшие глаза.
— Извини, — сказал он. — Я хотел быть бережным и нежным. В другой раз все будет иначе.
— Все правильно. Я не могла бы ждать.
Она коснулась рукой любимого изгиба на его левом ухе.
Бранд ласково улыбнулся, почти даря ей надежду.
— Иногда, миссис Райдер, вы на диво умеете потешить мужское самолюбие. Но в следующий раз все равно будет по-моему.
Они сделали, как хотел Бранд. Несколько раз. И Изабелла была вынуждена признать, что он прав. Буйство и безумие ей были приятны. Но когда он любил ее медленно и бережно, ей было еще приятнее.
Измена
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Реванш. Трилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рейтинг книги
Хроники странного королевства. Двойной след (Дилогия)
79. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 3
3. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Вор (Журналист-2)
4. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
рейтинг книги
Найдёныш. Книга 2
Найденыш
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 27
27. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Два мира. Том 1
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
мистика
рейтинг книги
Картошка есть? А если найду?
1. Моё пространственное убежище
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
рейтинг книги
Боярышня Дуняша
1. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
i f36931a51be2993b
Старинная литература:
прочая старинная литература
рейтинг книги
