Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Женщина на все времена
Шрифт:

— Вы истинный джентльмен, мистер Хетфорд, — проворчала она, обретя снова возможность говорить.

Гален положил руки на плечи сыновьям и повел их в дом.

…Нола наконец-то сидела в ванне. Конечно, воды в ней маловато, но это все-таки ванна. Первая за много дней. Она снова и снова вспоминала Ленгфорда Райнхарта и Галена Хетфорда. За их нежеланием видеть в доме женщину скрывалась какая-то тайна. Или трагедия? То, что женщины не могут выдержать суровую жизнь на австралийской равнине, было лишь предлогом. Что же здесь в действительности произошло? Нола не могла поверить в

то, что ферма Райнхарта пришла в такое запустение только от засухи. Старик был странно ожесточен, а управляющий его поместьем выглядел человеком страстным и бесчувственным одновременно. Что же здесь случилось? Почему они так себя ведут? Молодая женщина решила выяснить это до того, как ее вынудят уехать.

Пока она купалась, во флигеле наступила тишина. Гален и мальчики, судя по всему, легли спать. Нола и сама валилась с ног от усталости и предвкушала момент, когда наконец ляжет в постель. На столе на кухне ее ждали ночная рубашка, длинное платье, юбка и две блузки. Рядом с одеждой стояла свеча. Нола взяла ее и все остальные сокровища и отправилась в комнату Шеннона. Гален Хетфорд сказал ей, что оставит дверь этой комнаты приоткрытой.

Малыш уже спал в своей маленькой кроватке. Нола пододвинула ее вплотную к той, что предназначалась для нее, на случай, если Шеннон ночью проснется. Проваливаясь в сон, она почувствовала, что мальчик заполз к ней. Он был ледяным, хотя ночь стояла душная. Растроганная женщина прижала его к себе. Прошло немного времени, он согрелся, и они оба мирно заснули.

На рассвете Нола проснулась, ей было ужасно дискомфортно. Она не сразу поняла, почему. Шеннон сидел на мокрой простыне и тихонько поскуливал. Видно было, что малышу очень стыдно. Нола встала, зажгла свечу и поискала в детских вещах, сложенных стопкой на стуле, чистую ночную рубашку. На другом стуле лежала стопка постельного белья, и она вытащила оттуда простыню для себя.

— Не плачь, Шеннон, я тебя переодену, укутаю и положу в твою кроватку.

По щекам мальчика катились крупные слезы. Нола вытерла их.

— Да ничего страшного, Шеннон. Такое может случиться, ты еще маленький и к тому же болел.

Утешая малыша, она его переодела. При этом Нола Грейсон сделала удивительное открытие.

Нола склонилась около плиты и пыталась понять, почему она так дымит. Она встала очень рано и уже успела постирать свою простыню и ночную рубашку Шеннона. В дверях появился Гален Хетфорд.

— Проклятый дым никак не проходит, — проворчала она и закашлялась.

— Вы решили спалить наш дом? — учтиво спросил Гален.

— Нет, я решила напечь блинчиков на завтрак, — так же вежливо ответила Нола.

Хозяин дома явно удивился:

— Вы умеете стряпать, мисс Грейсон? Разве вы не привыкли к тому, что домашнюю работу выполняют слуги? Отойдите, пожалуйста. Я все сделаю сам.

Нола с трудом поборола желание ударить Галена Хетфорда сковородкой по черепу. Безусловно, этот человек поставил себе задачу внушать ей, что она ничего не умеет делать.

Чуть позже плита была укрощена, и Гален приготовил завтрак. Он делал вид, что не замечает присутствия Нолы, и она безмолвно сидела рядом. Хетфорд все-таки предложил

ей омлет, и молодая женщина решила, что дальше молчать глупо.

— Могу я вас спросить кое о чем, мистер Хетфорд?

Он не ответил, но искорки в ее карих глазах заставили его насторожиться. Наверное, она хочет учинить ему допрос. Нужно быть готовым отразить атаку. Гален Хетфорд в жизни не встречал женщины, которая не проявляла бы любопытства, но эта безусловно даст фору им всем.

Нола смотрела на него в упор, и взгляд этот не сулил ему ничего хорошего.

— Почему вы воспитываете свою дочь как мальчика? Зачем формируете у нее мужское самосознание?

Гален резко вскинул голову:

— Ничего этого я не делаю.

— А почему Шеннон не носит платье? Почему говоря о ней, вы не употребляете местоимение «она»? Если бы сегодня на рассвете не произошло маленькое недоразумение, я бы продолжала считать ее мальчиком. И потом, Хэнк Бредли говорил о вашем младшем ребенке «малыш Галена». Люди не знают, что Шеннон — девочка?

Хетфорд закрыл лицо руками.

— Так уж сложилось. Вероятно, потому что это оказалось проще, — голос его был приглушенным.

— Нельзя же ненавидеть женщин до такой степени, чтобы не позволять своей собственной дочери быть той, кто она есть. Я сама за то, чтобы разрешать девочкам все, что можно мальчикам, но то, что делаете вы, просто искалечит ребенка. Я этого не допущу. И еще один вопрос. Что думают об этом ваши старшие дети? Они знают?

Гален убрал руки от лица. Видно было, что он собрался с мыслями.

— Я не ненавижу женщин. Просто им не место на австралийских фермах. Теперь то, что касается моих детей. Я запрещаю вам разыгрывать из себя маму. Пока вы здесь, вы будете общаться с ними только в рамках своей профессии. Шеннон еще маленькая, и она может к вам привязаться. Мои дети пережили страшное потрясение, и я не позволю вам бередить их рану.

Нола ответила резче, чем ей хотелось бы:

— Я не одержимая манией старая девственница, которая хочет усыновить каждого ребенка, который встречается ей на дороге. И уж конечно, я совсем не собираюсь причинять вашим детям боль.

— Умышленно, вероятно, нет. Но когда вы уедете… — он не закончил фразу и замолчал.

Нола немного успокоилась.

— Вы не хотите рассказать мне, что случилось с их матерью? Мне бы это помогло лучше понять ваших детей.

Хетфорд смотрел на платье, которое надела учительница. Его жена считала его слишком простым, а вот ему оно всегда нравилось. Лицо Галена исказила гримаса боли.

— Я… я не могу, — еле выговорил он, потом поднялся и пошел к двери.

На выходе Гален Хетфорд обернулся.

— Мисс Грейсон, лучше бы вы остались в Лондоне и завели свою собственную семью.

Нола раскрыла рот, но возразить не успела. Хетфорд вышел.

Глава 4

Скоро Нола услышала голоса и шаги. На кухню вошли Хиз и Киган. Она удивилась, потому что не ждала детей так рано — не было еще и семи часов. В следующую минуту удивление ее возросло стократ — Хиз нес кувшин с молоком, а Киган корзину свежих яиц.

Поделиться:
Популярные книги

Вторая мировая война

Бивор Энтони
Научно-образовательная:
история
военная история
6.67
рейтинг книги
Вторая мировая война

Кодекс Крови. Книга I

Борзых М.
1. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга I

Избранное

Хоакин Ник
Мастера современной прозы
Проза:
современная проза
5.00
рейтинг книги
Избранное

Чародейка. Власть в наследство.

Колесова Марина
Фантастика:
фэнтези
6.70
рейтинг книги
Чародейка. Власть в наследство.

Фараон

Распопов Дмитрий Викторович
1. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Фараон

Идеальный мир для Лекаря 27

Сапфир Олег
27. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 27

Темный Лекарь 5

Токсик Саша
5. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 5

Метатель. Книга 2

Тарасов Ник
2. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель. Книга 2

Кротовский, не начинайте

Парсиев Дмитрий
2. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, не начинайте

Младший сын князя

Ткачев Андрей Сергеевич
1. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

Отец моего жениха

Салах Алайна
Любовные романы:
современные любовные романы
7.79
рейтинг книги
Отец моего жениха

Родословная. Том 1

Ткачев Андрей Юрьевич
1. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 1

Предатель. Ты променял меня на бывшую

Верди Алиса
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
7.50
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую