Женщина с большой буквы Ж
Шрифт:
Мне вспомнился Капин анекдот.
– Им хоть можно доверять? Мне нужен действительно хороший юрист.
– Знаешь, чем отличается хороший юрист от блестящего?
– Ну?
– Хороший юрист знает закон, а блестящий – знает судью. «Картер и партнеры» – блестящие.
Разумеется, я купилась на рекламу.
Секретарша переключила меня на дежурного адвоката.
– Уничтожьте, пожалуйста, моего врага, – сказала я. – Причем, желательно, за его счет.
Адвокат, не перебивая, выслушал мою историю.
– Я к этому мудаку по-хорошему:
Адвокат помолчал.
– Сложный случай. Вы не могли бы встретиться со мной и обсудить детали?
– Да, конечно. Мне подъехать в ваш офис?
– Давайте пересечемся во время ланча. «Старбакс» вас устроит?
Это было странно – обсуждать дела в дешевой кофейне. Хотя кто их разберет, блестящих юристов?
В дороге я осознала, что не запомнила имени адвоката и не спросила, как он выглядит. «Буду вычислять по „Ролексу“ и по наглой роже», – решила я.
В «Старбаксе» было почти пусто: только студентка сидела с ноутбуком, да мужик в костюме заказывал кофе. Он обернулся на хлопок двери… Это был Пол Вардлоу – мой истец.
Теперь я вспомнила, где мы пересекались: он вел дела Кевина, когда тот судил фирму по изготовлению водяных кроватей. Я была свидетелем и рассказывала, как чуть не утонула, когда эту кровать прорвало.
Пол поставил на стол два кофе.
– Угощаю. Я не жадный, я просто хотел с вами встретиться. А другого повода, кроме суда, не было.
Мы сели за столик. Очочки. Тонкие губы. Черный костюм. Пара прядей, несмотря на гель, торчали дыбом. Черт с рогами да и только.
– Так вы что, не в претензии? – спросила я.
Пол размешал сахар.
– Не-а.
– А я бы с вами побилась. Чтобы наказать, как следует.
– У вас не было бы шансов. Для того чтобы победить в суде, нужно знать рецепт.
– И какой же?
– Для начала следует разогреть публику – она должна кипеть от любопытства. Добавьте иронии и тщательно смешайте оппонента с дерьмом. Пусть он начнет шипеть и выпускать пар: чем громче, тем лучше. Завалите его фактами, в которых он не разбирается, и словами, которых он не знает (можно выдуманными). Когда оппонент будет выглядеть как законченный дурак, блюдо можно считать готовым.
Я хмыкнула:
– А что идет на гарнир?
– Подавайте вместе с непробиваемыми шаблонами. Отлично подойдут: «Не стоит вставать в позу» и «Не сравнивайте божий дар с яичницей». В качестве украшения можно использовать «Вы говорите как законченный фашист» – это придаст блюду особую пикантность.
Я устроила Полу овацию.
– Знаете, я все-таки найму вас на работу, – сказала я. – У моей подруги сейчас проблемы с законом, и нам нужен человек с хорошо подвешенным языком.
Пол сказал, что согласен.
Ярмарка злословия
Каждый год в Санта-Фе проводится ярмарка Ренессанса.
– Благородный сэр, не желаете пострелять из лука? А метнуть боевой топор? А метнуть боевой помидор? У нас на центральной площади сидит чудесный преступник в колодках. Хотите выразить ему презрение? А сами посидеть в колодках не желаете? Они очень удобные – я пробовал.
– Миледи, чума унесла моего мужа-кормильца! Подайте Христа ради!
Мелиска всегда пользуется мраком средневековья и разбивает палатку в самом центре ярмарки. Наряжается в бухарский халат, наматывает на голову шаль и начинает подвывать:
– Вижу… Ви-и-и-ижу!
Представление идет с неизменным успехом.
В ту субботу за ковровый полог палатки вошел мавр. Мелисса отыграла спектакль и заодно выведала про печаль мавританского сердца. Оказалось, что у мавра есть внучка, чуть ли не с самого рождения страдающая лейкемией.
У Мелиски у самой дети – она расчувствовалась и стала говорить, что положено: что ребенок выздоровеет, если убрать родовое проклятье, наложенное хитрой и мстительной женщиной.
– Зачем она это сделала? – тихо спросил мавр.
Мелисса пожала плечами:
– Люди разные бывают. Некоторые не могут спокойно глядеть на чужое счастье.
Мавр изменился в лице, расплатился и исчез. Не стал даже спрашивать, как снять проклятие.
А на следующий день в Мелискину обитель пришли персонажи совсем из другой сказки и арестовали ее за соучастие в покушении на убийство некой Марни Бауманн, секретарши фирмы по ремонту грузовиков.
Оказалось, что зять мавра, механик, регулярно изменял жене с Марни. О романе знали все – от директора до бомжа, живущего на заднем дворе. Этот бомж и поведал мавру про стерву, которая
а) уводит чужих мужей;
б) имеет на левом плече татуировку в виде трезубца;
в) шугает бомжа от помойки, в которой он копался еще до ее рождения.
Мелиска подтвердила мавританские мысли, и тем же вечером он взял пистолет и пошел бороться с нечистой силой.
Мавра взяли с поличным, а там ниточка потянулась и вывела полицию на Мелиссу.
Профессия адвоката в чем-то сродни профессии колдуна: произнес волшебные слова и – бац! – была подозреваемая, а стала свидетельница.
Мелиссу выпустили из-под стражи на предварительных слушаниях. Пол пожал нам руки и умчался – весь покрытый славой и поцелуями клиентки.
– Сколько он с тебя взял? – спросила я.
– Мы договорились на бартер. Я ему погадала.
– На что?
– На тебя. Причем его почему-то совершенно не интересовало будущее. Он все больше про прошлое и настоящее расспрашивал.