Жертва обсидиана
Шрифт:
К ошеломляющему облегчению Лиры, на ее совсем не тонкий намек Круз отреагировал с безупречной вежливостью:
– Не спешите, я пока осмотрюсь.
– Дерзайте. – Она тепло улыбнулась Реверу: – Уилсон, почему бы вам не показать мне интересующий вас предмет?
– Конечно. – Он хитро ухмыльнулся и взял Лиру за руку.
Вместе они подошли к дальней витрине. Лира знала, что Круз не сводит с них глаз, чувствовала его взгляд на себе всю дорогу до угла зала.
Эта галерея специализировалась на впечатляющих
«Фэйрстед» также славилась качеством неограненного и ненастроенного янтаря, и самыми ценными, конечно, были образцы редких и экзотических видов.
– Кажется, на сей раз журналисты не ошиблись? Вы со Суитуотером разобрались с юридическими разногласиями?
– Не в чем было разбираться. Корпорация «Эмбер» раздавила мой иск.
– Полагаю, Суитуотер хорошенько заплатил за спасение команды, попавшей в ловушку в руине?
– Мы пока обсуждаем оплату, – небрежно отмахнулась Лира. – А теперь, может, покажете мне заинтересовавший вас янтарь?
– Он вон там.
Ревер провел ее к ряду витрин у дальней стены. Лира почувствовала сильное волнение, едва они приблизились к образцам. Все ее чувства работали на полную катушку благодаря необычной латентной энергии выставленных здесь камней. Коллекция в самом деле впечатляла. Кусочки редкого изумрудного, рубинового и сапфирового янтаря лежали на черном бархате в искусственно подсвеченных стендах. Лира также заметила хрустальный, нефритовый и халцедоновый янтарь исключительного качества. Поразительно.
– Меня интересует аметист в последней витрине. Что скажете?
Она подошла к означенной витрине и изучила твердый неограненный камень всеми чувствами. Аметист был красивым, хорошего цвета и чистоты. Но стоило попытаться найти скрытую энергию, прощупывая неотлаженные потоки, как нахлынуло разочарование.
– Милый экземпляр, подойдет для ювелирных украшений, но у него слабая резонирующая сила. Хотя это, конечно, немногие заметят.
Ревер смерил Лиру внимательным взглядом:
– Лишь для того, кто способен резонировать с аметистом, эта информация важна.
– Да.
Он снова посмотрел на янтарь в витрине:
– Вы уверены насчет энергии в этом камне?
– Абсолютно.
– Ну что ж, жаль. – Однако в голосе Ревера сквозило не разочарование, а скорее удовлетворение, будто Лира прошла тест. – Аметист для сережек мне не интересен.
– Простите, но вы же знаете каков янтарь: не каждый кусок полон сильной энергии. – Она кашлянула. – А можно спросить, как вы планировали его использовать?
– Я ищу экземпляры для лаборатории. Найденные вами руина и реликвии вызвали большой ажиотаж вокруг аметиста.
– Понятно.
Ревер отыскал глазами Круза, что в данный момент рассматривал содержимое витрины в центре комнаты.
– Нельзя
– Вот черт! Прямо как гонка вооружений.
– Янтарь – сила во многих смыслах, – согласился Уилсон, не отрывая глаз от Круза. – И коли вы здесь, я хотел бы, чтобы вы посмотрели на еще один экспонат.
– Конечно, вот этот изумруд – отличный образец. – Лира указала на шероховатый камень.
– В моей лаборатории достаточно хороших изумрудов. А я говорю об экземпляре в частном смотровом зале Фэйрстеда.
– В этой галерее? – спросила Лира, осматриваясь.
– Нет, – прошептал Уилсон.
Вновь возникший рядом Валентин Фэйрстед блеснул белоснежными зубами:
– Мистер Ревер, следуйте за мной.
И, поведя их мимо охранника, зареззил замок на двери, которую Лира в полумраке даже не заметила. Ревер пропустил ее в маленькую комнату без окон, а замыкавший шествие хозяин галереи закрыл за собой дверь.
– Этот особый экспонат я держу в хранилище.
Он прошел по комнате и отодвинул темно-синюю бархатную занавеску, за которой обнаружилась блестящая дверь из магнитной стали, словно от банковского сейфа. Стоя спиной к Лире и Реверу, Фэйрстед зареззил замок.
Тяжелая створка медленно открылась, и в темном помещении снова блеснула сталь.
От вырвавшейся из хранилища энергии у Лиры волоски на затылке встали дыбом, а тело пронзило беспокойством и холодом. Она узнала потоки и задрожала от предвкушения и внезапной волны страха.
Затем краем глаза взглянула на Уилсона. Вокруг него пульсировала та же энергия, но на красивом лице ничего не отразилось. Пришлось напомнить себе, что мужчины его статуса – превосходные актеры.
Фэйрстед скрылся в хранилище:
– Я принесу камень.
Дверь снова распахнулась, застав врасплох всех троих. В частный зал вошел Круз.
Явно встревоженный владелец галереи поспешно вернулся из хранилища с пустыми руками.
– Извините, мистер Суитуотер, – сказал он, неловко посматривая на Ревера, – это частный показ.
– Не обращайте на меня внимания. – Круз угрожающе улыбнулся конкуренту. – Я старомоден, и поэтому Лира вернется с тем, с кем пришла, то есть со мной.
– Я считал, что мисс Дор здесь по делу, а не как твоя девушка, – заметил Ревер.
– Прекрати! Сейчас же, прекрати! – раздраженно вскрикнула Лира и под ошарашенными взглядами троих мужчин набросилась на Круза: – Как ты смеешь, Круз Суитуотер! Попросил дать тебе второй шанс, и смотри, что ты со мной сделал!
Тот нахмурился:
– Я ничего не сделал.