Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Погодите-ка, - прервал его Данамато.
– Вы хотели, чтобы моя жена вложила деньги в казино? В этой вашей стране?

– Вот именно. Кажется, она очень этим заинтересовалась.

Данамато покачал головой.

– Иисусе Христе, - проговорил он.
– Из всех недоумков...
– Уверяю вас, сказал Марба, - вложения в казино в Ундурве через несколько лет дадут хорошую прибыль. Наши пляжи...

– Прекратите эти речи зазывалы, - потребовал Данамато.
– Меня не интересует ваша болтовня.

– И тем не менее, - сказал Марба, -

когда с этим делом будет покончено и вы переживете траур, я очень хотел бы ознакомить вас с нашими потенциальными возможностями. Мне кажется, вы будете ошеломлены. Вы знали, что...

– Ни слова больше об этом!
– закричал Данамато.
– Все. Вы нам больше не нужны.

– Минуточку, - сказал Гроуфилд.
– У меня еще один последний вопрос.

Данамато посмотрел на него с большим неодобрением.

– Кончайте поскорее, - бросил он. Гроуфилд обратился к Марбе:

– Мистер Марба, установлено, что один из нас, находившихся на втором этаже, должен быть убийцей. Один из нашей шестерки.

Марба кивнул.

– Да, я знаю.

– Кого вы прочите в убийцы? Кто, на ваш взгляд, это сделал?

– Честно говоря, - ответил Марба, - мне трудно поверить, что это сделал кто-то из нас.

– Мне тоже. Но это наверняка один из нас. Больше выбирать не из кого. Так кто же, по-вашему? Улыбка у Марбы вышла очень-очень грустная.

– Боюсь, - сказал он, - что это вы, мистер Гроуфилд.

Глава 11

Вошел Рой Челм, злой и раздраженный, с багровыми щеками. Указав на Фрэнка, одного из своих конвоиров, он заявил:

– Эта обезьяна ударила по щеке мою сестру! Сбила ее с ног!

Он был вне себя от ярости. Данамато спокойно посмотрел на Фрэнка.

– Из-за чего сыр-бор?

Фрэнку было откровенно скучно.

– Она не хотела отпустить с нами своего маленького братика. Она хотела увязаться за ним, иначе, мол, эта кисейная барышня никуда не пойдет.

– Он ударил ее?
– закричал Челм. Данамато окинул его долгим ровным взглядом и спросил;

– Сколько вам лет, Челм?

– Какая разница? Он ударил мою...

– Фрэнк, - громко произнес Данамато, перекрывая голосящего Челма, - уведи эту шпану и поколоти как следует. Когда будет готов отвечать на вопросы, приведи обратно.

– Хорошо, - сказал Фрэнк и хотел взять Челма за локоть.

– Подождите!
– вскричал Челм, уворачиваясь от Фрэнка, но наткнувшись на второго человека Данамато, который схватил его сзади за руки.

Данамато взглянул на него.

– Вы согласны угомониться?
– спросил он.

– Я...
– заговорил Челм. Он сглотнул, попытался взять себя в руки и, наконец, судорожно кивнул.
– Да.

– Хорошо.
– Данамато взмахнул рукой.
– Отпусти его, Джек. Джек отпустил.

Челм споткнулся и чуть не упал, но потом опять обрел равновесие. Данамато сказал ему:

– Я уже спрашивал вас, сколько вам лет?

– Двадцать... двадцать семь.

– А сколько лет вашей сестре?

– Двадцать

два года.

На лице Данамато промелькнуло выражение омерзения.

– Тогда вам уже давно пора перестать прятаться за ее спиной, - сказал он.
– Садитесь.

Челм собрал обрывки собственного достоинства и кое-как завернулся в них, как пропойца в парке, спасающийся от ветра двумя листами из вчерашней газеты. Он сел на стул, с которого недавно встал Онум Марба, и сказал:

– Мы с сестрой не расстаемся с тех пор, как...

– Болтовня, - сказал Данамато.
– Вы приехали сюда с моей женой?

При слове "жена" Челм, казалось, вздрогнул. Глаза его округлились и больше уже не принимали нормальный вид.

– Мы приехали все вместе, - сказал он.
– Все, кроме, разумеется, Марбы.

– Вы были ее дружком, так?

– Мы были обручены, - ответил Челм с легкой дрожью в голосе.

Данамато мрачно улыбнулся. Обручены, - повторил он.

– Мы собирались пожениться, - ответил Челм, норовя выдать свой страх за дерзость.
– Сразу после ее развода с вами.

– Которого никогда не было бы, малыш, - сказал Данамато.
– Думаешь, ты первый жиголо, которым она стукнула меня по голове? Стоило мне побыть три дня в Лас-Вегасе, только и всего, причем даже не прикасаясь к хористкам, как почта непременно доставляла мне ее фотографию с каким-нибудь парнем, фотомоделью из "Копа - Все было совсем не так, - возразил Челм, пытаясь говорить с достоинством.

– Да, да, малыш, - сказал Данамато, снова затыкая ему рот.
– Я знаю, как это было, или как это тебе представлялось, и все остальное тоже.
– Он повернулся к Гроуфилду и добавил: - Все равно что говорить с этим шутом Марбой. Белл вела себя так, будто все по-настоящему, вплоть до последнего мгновения, но когда оставалось сделать лишь один шаг, она останавливалась, и ни тпру, ни ну.

– Возможно, - сказал Гроуфилд.

– Кто из нас ее знал?
– спросил Данамато.
– Вы или я?
– Ни один из вас ее не знал, - заявил Челм с жалкой потугой на вызов, А когда Данамато повернулся и удивленно уставился на него, Челм сказал: - Для вас она была всего лишь телом, средством разрядки. Хотели трахаться - трахались, хотели сорвать зло срывали. Настоящую Белл вы и знать не знали. Не знали ее нежной женской души, которой приходилось трепетать от страха всякий раз...

Данамато сорвался со стула, будто бык, метнулся через стол; магнитофон и микрофон отлетели прочь. Его вытянутые руки сомкнулись на горле Челма. Оба рухнули на пол. Данамато оказался сверху, Челм беспомощно барахтался под ним. Лицо его побагровело.

Гроуфилд откинулся на спинку стула и улыбнулся стоявшему напротив него Фрэнку, который вместе с двумя другими охранниками в растерянности наблюдал за происходящим и явно не знал, как быть.

– Ну-ну, ребятки, - бодро проговорил Гроуфилд.
– Вы - что два малохольных школьника, подростки, дерущиеся из-за куска замороженного мяса в подвале.

Поделиться:
Популярные книги

Цикл "Отмороженный". Компиляция. Книги 1-14

Гарцевич Евгений Александрович
Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Цикл Отмороженный. Компиляция. Книги 1-14

Герцог и я

Куин Джулия
1. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.92
рейтинг книги
Герцог и я

Болтливый мертвец

Фрай Макс
7. Лабиринты Ехо
Фантастика:
фэнтези
9.41
рейтинг книги
Болтливый мертвец

Драконий подарок

Суббота Светлана
1. Королевская академия Драко
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.30
рейтинг книги
Драконий подарок

Плохая невеста

Шторм Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Плохая невеста

Возвышение Меркурия. Книга 17

Кронос Александр
17. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 17

Сердце дракона. Танец с врагом

Серганова Татьяна Юрьевна
2. Танец с врагом
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Сердце дракона. Танец с врагом

Наследник

Майерс Александр
3. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник

Скандальная свадьба

Данич Дина
1. Такие разные свадьбы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Скандальная свадьба

Совершенный: охота

Vector
3. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: охота

Барон ненавидит правила

Ренгач Евгений
8. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон ненавидит правила

Новый Рал 8

Северный Лис
8. Рал!
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 8

Свет Черной Звезды

Звездная Елена
6. Катриона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Свет Черной Звезды

Метатель. Книга 3

Тарасов Ник
3. Метатель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель. Книга 3