Жертвуя счастьем
Шрифт:
— Я и не думаю оправдывать Шарлотту. Поверь мне, это не входит в мои намерения. Я не знаю, почему она бросила тебя и убежала из дома. Для меня это остается загадкой. Но я рад, что Шарлотта вернулась. И еще я знаю, что у нее доброе сердце. Ты только подумай, она не видела свою сестру долгих пять лет!
Взгляд Джеймса потеплел, голос стал мягким.
— Учитывая обстоятельства ее рождения, — продолжал он, — Шарлотта никогда не стала бы обрекать своего ребенка на такую же судьбу. Должно быть, у нее была очень весомая причина, чтобы
Алекс резко отвернулся от своего друга, махнув рукой и пробормотав бранное словцо. Он не желал ничего слушать о Шарлотте. Алекс не искал оправданий ее непростительному поведению. Он не стал выслушивать объяснения лгуньи и уж тем более не имел никакого желания разговаривать на эту тему с ее любимым братом. Если на долю Шарлотты выпадет хотя бы часть тех страданий, которые испытал он, это будет только справедливо. Пусть Шарлотта думает, что Алекс просто-напросто мстит ей, — ему это безразлично.
— Я уже сказал, я не пытаюсь отомстить Шарлотте, — промолвил он, твердо глядя в глаза Радерфорда.
Джеймс, прищурившись, испытующе смотрел на него, словно пытался проникнуть в душу Алекса и прочитать его тайные мысли.
— Значит, у тебя нет намерений изолировать мою сестру от ее сына?
— От моего сына, — поправил его Алекс, пытаясь сдержать раздражение.
Радерфорд опустился в стоявшее рядом кресло и, тяжело вздохнув, устало провел рукой по волосам.
— А ты не думаешь, что твои действия вызовут грандиозный скандал?
— Скандал разразится только в том случае, если Шарлотта вместе с моим сыном решит вернуться в Америку. Я, разумеется, воспрепятствую этому, — сказал Алекс, хотя отлично понимал, что скандала не избежать в любом случае.
В душе он смирился с этим. Алекс не собирался утаивать существование Николаса от общества, как какую-то позорную тайну. Он признает сына, и плевать ему на досужие сплетни!
Однако Радерфорд смотрел на это иначе. Его беспокоила участь Шарлотты. Он понимал, что общество осудит прежде всего его сестру, и поэтому на его лице отражалась смесь разочарования, гнева и боли. Алекс долго молча смотрел на Джеймса, а затем отвернулся к окну. «Сейчас не помешало бы выпить!» — пронеслось у него в голове, но он отогнал эту мысль.
— Нам нужно что-то делать, — промолвил Джеймс.
— Что именно? — спросил Алекс, бросив на него взгляд через плечо.
— Понятия не имею! Черт бы побрал всю эту запутанную ситуацию! — прорычал Джеймс и взлохматил рукой волосы. — Но объявлять друг другу войну из-за сына — это не выход. Ты должен подавить враждебные чувства к Шарлотте и простить ее.
— А что бы ты сделал на моем месте? Представь,
Алекс повернулся и выжидательно взглянул на друга. Радерфорд пришел в замешательство. Ему было трудно представить нечто подобное. Его и Мисси связывала искренняя любовь. Мисси никогда не утаила бы от него факт существования ребенка. Алексу не повезло в жизни, ему не встретилась женщина, которой он мог бы полностью доверять.
Радерфорд свел брови на переносице.
— Я хорошо знаю и свою сестру, и тебя и уверен, что за всей этой ситуацией кроется какая-то тайна. Шарлотта что-то скрывает от нас.
Алекс благоразумно промолчал о тех причинах, которые, по его мнению, заставили Шарлотту бросить его у алтаря и бежать из дома. Он не хотел снова затевать спор с другом. Однако вопреки его убежденности в своей правоте слова Джеймса заронили в его душу смутную надежду на то, что Шарлоттой двигали какие-то пока не ясные обстоятельства, что она не предавала его…
Но разум тут же восстал против подобного допущения, и Алекс затряс головой, не соглашаясь с Джеймсом. Тому, что Шарлотта сделала с ним, не могло быть оправданий. И Алекс больше никогда не подпустит ее близко к себе.
— Неужели ты не понимаешь? Меня больше не волнует, почему она уехала.
Как только Алекс произнес эти слова, его уверенность в том, что это правда, возросла. Ему не нужна была помощь Джеймса. Алекс в состоянии самостоятельно справиться со всеми проблемами.
Радерфорд глубоко вздохнул и покачал головой:
— Тебе не обмануть меня, Алекс. Тебя волнует все, что связано с Шарлоттой. И так было на протяжении всех последних пяти лет. — Джеймс помолчал, а потом добавил: — И я думаю, что ты все еще любишь ее.
Алекс напрягся. Его разум восставал против этого утверждения. Слова друга были как удар в солнечное сплетение. Алекс стиснул зубы от боли, и на скулах заходили желваки. Два противоречивых чувства — ужас и гнев — владели им.
— За эти пять лет ты так и не женился, — продолжал Джеймс, как будто не замечая состояния друга. — Ты обзаводился любовницами, но быстро бросал их. Ты начал было ухаживать за леди Мэри, но… — Джеймс сделал многозначительную паузу, а затем со свойственной всем Радерфордам беспощадностью закончил фразу: — Но ты никогда не имел на нее серьезных планов.
Это было неправдой. Ухаживания за леди Мэри никак не были связаны с Шарлоттой. Алекс действительно собирался посвататься к ней, но возвращение Шарлотты смешало все карты. Оно отбросило Алекса в прошлое, в те времена, когда он любил Шарлотту.
Хорошая драка помогла бы сейчас Алексу справиться с душевной болью куда лучше, чем разговор с Джеймсом, который только бередил его незажившие раны. Алекс сожалел, что вовремя не заткнул уши. Однако он не собирался и дальше выслушивать возмутительные речи Джеймса.