Жестокие слова
Шрифт:
— Как вы думаете, он был счастлив? — спросила Эстер.
Определить, есть ли среди принимающих кто-то главный (выбранный голосованием или по взаимному согласию), было почти невозможно. Но Гамаш решил, что если таковой и был, то это она.
Он помедлил с ответом, потому что не задавал себе этого вопроса.
Был ли Отшельник счастлив?
— Я думаю, он был доволен. Вел незаметную, тихую жизнь. Я бы и сам от такой не отказался.
Молодая летчица посмотрела на него. До этого мгновения она смотрела только перед собой.
— Он
— Трудно одновременно быть счастливым и бояться, — сказала Эстер. — Однако от страха может родиться отвага.
— А отвага может родить мир, — сказал молодой человек в костюме.
Это напомнило Гамашу о том, что написал один рыбак на стене столовой в Маттон-Бее несколькими годами ранее. Он тогда смотрел на Гамаша через комнату и так широко улыбался, что у старшего инспектора даже дыхание перехватило. Потом рыбак написал эти слова на стене и ушел. Гамаш подошел к стене и прочел.
Там, где есть любовь, есть и отвага, Где есть отвага, есть и мир, Где есть мир, там есть Бог. А когда у вас есть Бог, у вас есть всё.Гамаш произнес эти слова, и в зале наступила тишина. Хайда умели хорошо молчать. Как и Гамаш.
— Это молитва? — спросила наконец Эстер.
— Один рыбак написал эти слова на стене в одном местечке, которое называется Маттон-Бей, — это далеко отсюда.
— Может быть, не так уж и далеко, — сказала Эстер.
— Рыбак? — улыбнувшись, переспросил человек в костюме. — Это на них похоже. Они все сумасшедшие.
Пожилой человек рядом с ним, одетый в теплый свитер, шлепнул его по спине, и они рассмеялись.
— Мы все рыбаки, — сказала Эстер, и у Гамаша возникло впечатление, что она имеет в виду и его. Она задумалась на мгновение, потом спросила: — А что любил ваш Отшельник?
Гамаш растерялся:
— Не знаю.
— Когда узнаете, тогда и найдете убийцу. Чем мы можем помочь?
— В хижине Отшельника обнаружилось несколько упоминаний Воо и Шарлотты. Это привело меня к Эмили Карр, а она привела меня сюда.
— Ну, вы далеко не первый, — рассмеявшись, сказал пожилой человек. Это был не самодовольный и не иронический смех. — Благодаря ее картинам на Хайда-Гуаи много лет приезжают люди.
Было непонятно, хорошо это или плохо с точки зрения говорившего.
— Я думаю, лет пятнадцать, а то и больше назад Отшельник был на островах Королевы Шарлотты. Мы считаем, он был чехом. Говорил с акцентом.
Гамаш вытащил фотографии, сделанные в морге. Он предупредил собравшихся о том, что они увидят, но особо не беспокоился. Эти люди знали, что такое жизнь и что такое смерть, — они жили в таком месте, где грань между тем и другим размывалась
Попивая крепкий чай, они разглядывали фотографии мертвеца. Вглядывались долго, пристально. Даже молодая летчица уделила им внимание.
Они смотрели на фотографии, а Гамаш смотрел на них. Не вспыхнет ли в ком огонек узнавания. Не дрогнут ли губы, не изменится ли частота дыхания. Он вдруг обрел сверхчувствительность по отношению к каждому из них. Но видел только людей, которые хотят ему помочь.
— Боюсь, мы вас разочаровали, — сказала Эстер, когда Гамаш убирал фотографии в свою сумку. — Почему вы просто не отправили их нам по электронной почте?
— Я отправил их сержанту Миншоллу, а он роздал их полицейским, но я хотел побывать у вас лично. И есть такие вещи, которые невозможно отправить по электронной почте. Я привез их с собой.
Он положил на стол два свертка в полотенцах и осторожно развернул первый.
В зале воцарилась полная тишина — не было слышно ни звяканья ложек, ни открывания крышек, ни дыхания. В этот момент словно что-то присоединилось к ним. Словно тишина села на свободный стул.
Гамаш осторожно развернул вторую вещь, и она на всех парусах полетела по столу к первой.
— Есть и другие. Всего их было восемь, как мы думаем.
Если они и слышали его, то никак не дали это понять. Потом один крепкий мужчина средних лет протянул руку, но замер и посмотрел на Гамаша:
— Можно?
— Прошу вас.
Крепыш взял скульптуру в большие мозолистые руки, которые натягивали паруса на лодках. Поднес скульптуру к лицу — теперь он заглядывал прямо в глаза крохотных мужчин и женщин, которые с такой радостью и надеждой смотрели вперед.
— Это Хаавасти, — прошептала ему на ухо летчица. — Уилл Сомс.
— Это Уилл Сомс? — переспросил Гамаш.
Он читал об этом человеке. Об одном из величайших живых художников Канады. Его традиционная резьба дышала жизнью, и частные коллекционеры и музеи по всему миру жаждали заполучить его работы. Гамаш полагал, что Сомс жил жизнью затворника и обрел известность именно благодаря этому. Но старший инспектор начал понимать, что на Хайда-Гуаи легенды оживают, ходят среди людей, а иногда попивают черный чай и едят взбитый крем.
Сомс взял вторую скульптуру, перевернул ее:
— Красный кедр.
— Отсюда, — подтвердил Гамаш.
Сомс посмотрел на плывущий парусник снизу:
— Это что — подпись?
— Может быть, вы мне скажете?
— Только буквы. Но что-то они должны значить.
— Похоже, это какой-то шифр. Мы пока еще не разобрались.
— И это сделал убитый? — Сомс поднял скульптурку.
— Да.
Сомс посмотрел на то, что держал в руках.
— Не могу вам сказать, кем он был, но кое-что могу сообщить. Ваш Отшельник не просто боялся — он был охвачен ужасом.