Жи-Ши
Шрифт:
– Секу. А как же…
– Читал в детстве «Капитан Сорви-Голова»? – перебивает Анка.
– Не читал.
– Напрасно. Красивый приключенческий роман, который мог написать только очень жизнелюбивый человек. Таким и был его автор Луи Буссенар, пока его жена не умерла. Ему тогда было уже за шестьдесят. Так он уморил себя голодом. Просто не смог жить без той, которую любил. Улавливаешь масштаб чувства?
– Улавливаю.
Она вздыхает и закатывает глаза.
– Не понимаю, что Белка в нем нашла. Ну, милый… да… Ну, добрый… возможно… Глаза красивые… руки, знаешь, с такими длинными тонкими пальцами, как у скрипача… Но не пропадать же из-за этого! Мы проговорили с милейшим Эриком около часа, в кафе, неподалеку от королевского дворца. Вежливый, культурный
Она перезвонила на следующий день и коротко сообщила, что подъедет прямо в аэропорт, к регистрации на рейс, больше ничего… Мы через два дня улетали обратно в Москву… И вот – аэропорт… Стоим… Регистрируемся… Я мечу икру у стойки, вращаю головой на триста шестьдесят – Белки нигде нет! Я – на измене, недоброе думаю, прикидываю, куда звонить, если что, а она не появляется. Вдруг – кто-то незнакомый дергает меня за рукав, целует в щеку… Прикинь! Я просто не узнала ее, она так изменилась за эти три дня с ним. Так меняет только любовь, она делает нас другими людьми, – Анка снова вздыхает и берет меня за руку, – прости, это я по наблюдениям говорю. Сама ни разу в жизни не менялась… – она грустно улыбается мне, в ее улыбке – вечерний свет, и я ловлю себя на том, что хочу чаще видеть ее такой. Хочу запомнить ее такой. Немного неуверенной в себе, ранимой, женственной, без маски.
Мы молчим в унисон какое-то время. Затем она продолжает:
– В самолете я доконала ее расспросами «что?» да «как?». Она мне почти ничего не сказала, только одну фразу бросила, но эта фраза все объясняет: «Я начала смотреть на мир его глазами…» Вот так сказала. Загипнотизировал ее бородатый швед. Похитил душу, литерный отпрыск! Улетала одним человеком, а вернулась другим. В Москве начала метаться. Как наркоманка на отходняках! Пожелтела от тоски, высохла вся. А деваться-то некуда – шоу-бизнес стучится в дверь – контракты, обязательства, концерты надо давать, чесать по стране, а еще – песни сочинять и в студии записываться! Не знаю уж, почему этот Эрик не мог к ней в Москву переехать… Но она вбила себе в голову, что должна быть с ним именно в Швеции, жить под одной крышей, родить ребенка, ну короче, понимаешь, все женские причуды, – тут Анка снова вздыхает, – капец артистке! Кончилась личность, пошли бабские дела. Вот тогда-то и начался ее грандиозный Эскейп, который, боюсь, заканчивается сейчас на наших глазах, и совсем не так, как задумывалось!
– Что за эскейп? – я делаю попытку очнуться от болезненного наваждения, которое растворяет меня в атмосфере, как кусок сахара в чашке с кофе, напоминая, что мужчины – самые хрупкие существа на планете.
– Так об этом я и пытаюсь толковать тебе уже целый час, мой отсутствующий папарацци! – Анка легонько бьет меня по колену, – после Стокгольма Белка решила во что бы то ни стало, любым доступным или немыслимым способом свалить из шоубиза! Навсегда и куда угодно! То есть, ясное дело, – в Швецию к своему Эрику… Она мне сказала еще в самолете: «Я – предательница! Я предаю свою детскую мечту и мечту тысяч девчонок! Я пробилась, я достигла, я попала туда, куда попадают единицы… и я хочу оттуда уйти!» Ух!
– А что Гвидо?
– А что Гвидо?! Она даже отказывалась думать о том, чтобы поговорить с ним на эту тему! После тех истерик, которые он закатил ей из-за одной, – всего лишь из-за одной новогодней ночи! И тут – здрасьте-страсти! – она придет к нему и сообщит: «Дорогой Гвидоша, искренне признательна тебе за то, что поверил в меня, за то, что выкинул поллимона зелени в качестве рассады и удобрения грядущих всходов моей популярности, ты чертовски милый дядька, но… видишь ли, я тут парня встретила, и… как бы тебе объяснить… вся в любви… короче – адьёс, ма белль продюсьёр». Не-е-е-ет, идти к Гвидо – это не выход!
– А какой
– Не она. Никитос придумал. Ты ведь в курсе, как называется его маленькая, но очень ловкая фирма?
– «Чудеса и волшебство».
– Именно. «Чудеса и волшебство». Ничего сверхъестественного, никаких пост-гудиниевских психозов, псевдокопперфильдовских маний, тем более – никаких зубов крокодила-девственника, растворенных в момент, когда луна войдет в четвертую фазу в экстракте из жабр мурены, присыпанном пеплом античных империй. Ничего подобного! Никита не профанатор!
– А кто же он, босс фирмы с таким названием?
– Типичный потомок своих предков, – Анка кокетливо поводит плечами, подчеркивая, что все они в этой прекрасной компании – типичные потомки…
Никита говорит, что ведет свой род от добрейшего аббата Бузони, как бы кощунственно это ни прозвучало для иных сограждан, почитающих ортодоксальное христианство как единственно правильный метод миропознания. Само собой, аббат был связан обетом безбрачия до конца своих дней, но ведь этот милый иезуит звался Бузони, что в переводе с его внутреннего голоса означало «невозможного не существует». Александр Дюма-отец красочно описал в популярном романе «Граф Монте-Кристо» подход добрейшего аббата к любым вопросам бытия, которые требовалось перевести в категорию небытия. К примеру, если выяснялось, что некий заморский правитель отказывается с подобающим смирением чтить священное писание, аббат Бузони не клял его адским жаревом, не предавал анафеме, а всего-то навсего поливал слабым отваром мышьяка кочан капусты в своем огороде, на берегу того самого моря…
Анка разъясняет мне с терпением учительницы младших классов:
– Понимаешь, у Никитоса есть теория, согласно которой любой невозможный с чьей-то ограниченной точки зрения результат является лишь следствием правильно скомбинированных причин. То, перед чем люди падают ниц и в священном трепе восклицают: «О! Чудо!» – всего лишь верная комбинация правильных элементов. Плюс – неожиданный взгляд на ситуацию. Плюс – вовремя! Если в засушливом регионе крестьяне молят о дожде, можно, конечно, попробовать создать над этой территорией область низкого давления, а можно спровоцировать причины, которые заставят примчаться в регион колонну поливальных машин.
…Как известно из описанного Александром Дюма сюжета, щедро политый мышьяком кочан капусты в огороде добрейшего аббата Бузони привлекал кролика, который пожирал аппетитные листья и оставался лежать бездыханным здесь же на грядке. На тушку кролика сверху бросался хищный ястреб. Его пир был также недолог, однако ястреб успевал пролететь милю-другую, прежде чем, испытав непривычное головокружение, свалиться в морские волны. Ястребом немедленно лакомились рыбы, и одну из них удачливые рыболовы, выловив, продавали во дворец некоего правителя, который все еще отказывался с подобающим смирением чтить Священное Писание. Повара готовили рыбу, не жалея шафрана, базилика и чесночного соуса, лакеи подавали ее к столу, и перед скоропостижной кончиной от неожиданного недомогания и кишечных колик правитель вынужден был обратить свои мысли к Богу, почтительно цитируя Священное Писание.
Анка вещает, как адвокат, объясняющий незадачливому клиенту, что лучше признать свою вину и получить минимальный срок, чем отпираться до последнего и угодить в газовую камеру:
– Каждый должен делать то, что у него лучше всего получается.
Если на пути преграда, разрушить которую не под силу человеку, натрави на нее муравьев… или воду… или взбесившихся самок. Если женщина отказывает тебе, потому что не видит в тебе черты «своего принца», постарайся выяснить, «как она себе их представляет», и убедить ее, что в тебе они есть. А уж если вдруг она наотрез откажется их разглядеть, доведи до нее через источники, которым она доверяет, манящий образ иного, более прекрасного принца на более белоснежном коне. И у него, я имею в виду принца, а не коня, по странному стечению обстоятельств окажутся твои черты.