Живые. История спасшихся в Андах
Шрифт:
Этому обещанию не суждено было исполниться. Не успев перейти во временное пользование уругвайцев, вертолет сломался. Из-за очередной неприятности мужчины уже находились на грани нервного срыва. После мучительно долгих поисков они вплотную приблизились к цели, но не могли прийти на помощь своим детям. Паэс Виларо, Канесса и Николич вылетели на «Дугласе» в горный район, где был обнаружен крест, намереваясь искать поблизости следы пропавшего лайнера. Они уже летели над Андами, но один из двигателей снова отказал. Четверо мужчин устремили сокрушенные взгляды на замедлявший вращение винт (самолет начал крениться на один борт; пилоты попытались его выровнять, но в конце концов взяли обратный курс на Сантьяго) и не могли отделаться от мысли, что какой-то злой рок тяготеет над ними на самом важном, завершающем этапе поисков.
Утром 16 декабря Министерство внутренних дел Чили распространило заявление о
— Услышав про крест, — ответил доктор, — я хотел спрыгнуть в горы с парашютом, но потом увидел фотографию и понял, что этот крест не могли сделать наши ребята — слишком уж он безупречен в геометрическом отношении.
В ответ женщина промолчала, а вернувшись домой, сказала мужу:
— Это крест не наших мальчиков.
Сеньора Дельгадо, в первые после авиакатастрофы дни смирившаяся с мыслью, что ее сын Панчо погиб, теперь почти не сомневалась в обратном. К сожалению, надежда недолго теплилась в ее сердце. В тот же день, 16 декабря, из Аргентины пришла официально подтвержденная новость: крест был делом рук геофизиков из Мендосы. Ученые установили в снегу двадцать конусообразных столбиков в виде буквы X. Впоследствии, производя через регулярные промежутки времени аэрофотосъемку этого места, они получали возможность измерить скорость таяния снега в горах, чтобы на основании полученных данных сделать точный прогноз количества воды, которая должна была поступить в засушливые аргентинские долины.
2
Эта новость имела серьезные последствия. Сеньора Дельгадо слегла с нервным расстройством, самолеты перестали совершать вылеты в район поисков, а наземный патруль Кольчагуанского полка, направленный полковником Морелем из Сан-Фернандо на поиски креста, был отозван обратно в город. И все же, несмотря на разочарование, воцарившееся в обеих странах, пятеро уругвайцев остались в Чили. Они дали себе клятву продолжать поиски во что бы то ни стало и не собирались ее нарушать. Семнадцатого декабря Канесса и Харли вернулись в Курико, чтобы забрать шахтера Диего Риверу в Сантьяго. В столице он подробнее описал место, над которым слышал грохот падающего лайнера, и уругвайцы укрепились во мнении, что искать «Фэйрчайлд» следовало в окрестностях вулкана Тингиририка. Другого шахтера-очевидца, Камило Фигероа, до сих пор не нашли.
Восемнадцатого декабря Паэс Виларо нанял самолет, чтобы совершить облет вулкана, и на этот раз взял с собой не только шахтера Риверу, но и Клаудио Лусеро, командира добровольческого Андийского спасательного корпуса Чили. Когда во время второго вылета они осматривали замерзшее озеро к западу от Тингиририки, Лусеро заметил на снегу человеческие следы. Пилот развернул самолет, чтобы еще раз пройти над озером, и немного снизился, давая возможность Паэсу Виларо приглядеться к отпечаткам ног внизу.
— Что скажете? — спросил художник у Лусеро.
— Эти следы, несомненно, оставили люди.
— Наши парни?
— Вряд ли. Нет. Наверное, какой-нибудь пастух.
— Что делать пастуху в такой глуши?
Лусеро пожал плечами.
После разочарования, вызванного сообщением о происхождении креста на горе Святой Елены, Паэс Виларо не решался поверить в то, что следы принадлежали выжившим пассажирам «Фэйрчайлда». Ему пришла в голову мысль, что это могли быть следы пропавшего шахтера Фигероа, который, вероятно, отправился в горы мародерствовать, надеясь разжиться личными вещами сорока пяти погибших уругвайцев. Вернувшись в Сан-Фернандо, Паэс Виларо высказал эту мысль Родригесу Эскаладе и добавил:
— Руло, если отправишься со мной, мы доберемся туда быстрее грабителей.
Доктор Канесса обсуждал следы с Лусеро.
— Вы уверены, что это не наши ребята? — спросил он.
Лусеро печально посмотрел на Канессу и сказал:
— Доктор, прошло уже больше двух месяцев.
Паэса Виларо не остановили сомнения Лусеро, и он отправился к полковнику Морелю, с которым у него сложились теплые, дружеские отношения. Полковник согласился
— Послушай, Карлитос, — сказал он художнику, — поезжай на Рождество домой. В твое отсутствие в районе поисков продолжит работать патруль, а через два-три дня мы пришлем ему на подмогу группу спасательного корпуса. Если и это ничего не даст, после Рождества вернешься, и мы все начнем сначала.
Паэс Виларо и четверо его спутников последовали совету полковника. Канесса, Харли и Николич начали готовиться к скорейшему возвращению в Монтевидео на «Дугласе», а Виларо и Родригес Эскалада купили билеты на регулярный авиарейс, которым собирались вылететь в Уругвай двумя днями позже.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
1
Оставшись вдвоем, Канесса и Паррадо решили посвятить отдыху целые сутки. Трехдневное восхождение вымотало их. Оба понимали, что придется напрячь все силы, чтобы вновь подняться на вершину, а затем спуститься по противоположному склону, и надеялись на возвращение спасательного самолета, пролетевшего над ними накануне. Пока же их высокогорное уединение никто не нарушал. Они съели немного мяса, растопили снег, попили талой воды и задумались о предстоящих испытаниях. Канесса, преодолевая привычный пессимизм, тешил себя мыслями вроде «Qui ne risque rien, n’a rien»[95] и «Вода камень точит».