Зимняя роза
Шрифт:
Лукаво усмехнувшись, Кристофер склонил голову:
— Благодарю вас, кузина.
— Я для вас не кузина! — жестко поправила Эриенн. — Если бы я вообще знала, что вы — родственник, то я никогда бы не согласилась на этот брак.
— Вы хотите сказать, что пока еще без ума не влюбились в Стюарта? — укоризненно произнес Кристофер.
В глазах его светилось горе, и, когда Эриенн открыла рот, чтобы дать ему отпор, он поднял руку, останавливая ее:
— Не нужно объяснений, кузина. Я и сам его не очень люблю. Мы терпим друг друга только потому, что этого требуют обстоятельства. Мы вообще
Филипп повернулся к жене, пытаясь разрядить обстановку:
— Если мы хотим перейти к делам, то давайте-ка позавтракаем, дорогая.
— Кристофер, вы проводите Эриенн? — любезно попросила Энн, взяв мужа под руку и направляясь с ним в столовую.
— Разумеется, мадам.
Кристофер галантно повернулся к темноволосой красавице, одновременно схватив и просунув ее руку себе под локоть, чтобы она не успела отказать ему.
Эриенн уступила, решив не устраивать сцен, однако, оказавшись за спиною Энн, она сверкнула на Кристофера глазами и прошипела:
— Вы возмутительны!
— Вам говорили сегодня утром, — вздохнул Кристофер, склонив к ней голову и беззаботно игнорируя ее возмущение, — как вы прекрасны?
Эриенн еще выше задрала свой узкий носик, избегая ответа. В то же время она не вполне смогла подавить в себе приятное возбуждение, которое ощутила при этих словах.
Некоторое время Кристофер оценивал молчание Эриенн, с нежностью поглядывая на нее.
— Энн утверждает, что мой кузен чуть ли не без ума от вас, однако, поскольку его внешность не позволяет ему бывать в обществе, он не склонен появляться с вами на людях. — Когда Эриенн удивленно посмотрела на него, его улыбка переросла в ухмылку. — Посему я считаю возможным предложить вам свои услуги.
Эриенн одарила его жесткой, холодной улыбкой:
— Вы, кажется, все хорошо спланировали… забыв об одном. Я не намерена бывать с вами где бы то ни было.
— Но необходимо, чтобы вас сопровождал знающий человек, — возразил Кристофер.
— Благодарю вас за предложение, но я, пожалуй, рискну выйти одна. Я уверена, что так будет надежней.
— Лестеры сегодня утром отправляются на прием, и поскольку Стюарта здесь нет, я хотел бы просить вас совершить прогулку по городу.
Эриенн от удивления раскрыла рот и посмотрела на загорелое лицо, поражаясь нахальству Кристофера. У нее были большие подозрения, что Кристофер готовит ей ловушку, но она твердо решила не попадаться в нее:
— Я вынуждена отклонить ваше предложение, сэр.
Это, видимо, не удручило Кристофера.
— Мне казалось, что выезд вас порадует, но если вы предпочитаете остаться здесь со мною, то я уверен, что мы найдем себе занятие в отсутствие Лестеров.
Кристофер ждал реакции Эриенн, искоса поглядывая на нее.
В сине-фиолетовых глазах Эриенн вспыхнули искорки гнева, когда до нее дошло, что она попалась. Она понимала, сколь безрассудно оставаться в доме одной с этим американским повесой. К тому времени, когда вернутся Лестеры, вопрос о ее добродетельности может оказаться под серьезным сомнением. Кузен
— Ваша навязчивость поражает меня, сэр.
— Я просто знаю, чего хочу, вот и все, — тепло ответил он.
— Я замужняя женщина, — проскрежетала зубами Эриенн.
— Ну это-то мне известно!
У стола Кристофер отодвинул кресло, и Эриенн скользнула в него, а он обошел стол и занял место напротив. Его присутствие вселяло в Эриенн такую же неловкость, как и присутствие мужа, когда тот сидел напротив. Из-за неотрывного пылкого взгляда Эриенн казалось, что вместо изысканных блюд пожирают ее саму.
Сразу после завтрака Лестеры принесли извинения и поспешили уехать, не оставив Эриенн никакого выбора, кроме как позволить Кристоферу проводить ее до поджидающего экипажа. Было очевидно, что Кристофер потратил немалую сумму денег для найма такой восхитительной кареты, в бархатный салон которой он весьма галантно помог Эриенн взобраться.
— Поскольку вы соблаговолили разрешить мне составить вам компанию, мадам, я постараюсь вести себя наиприличнейшим образом, — заявил он, усаживаясь рядом с нею.
— В противном случае о вашем поведении станет известно моему мужу, — зловеще предупредила Эриенн.
Кристофер усмехнулся:
— Я постараюсь припомнить все хорошие манеры, которым меня учила матушка.
Эриенн в недоверии закатила глаза:
— День обещает быть интересным.
Откинувшись на диване, Кристофер улыбнулся ей:
— Позволите ли вы мне начать с того, мадам, что я польщен такой честью? Вы — женщина с исключительной внешностью, и я счастлив видеть вас одетой соответственно. По крайней мере, Стюарт не скупится на вас.
Конечно, он был прав. Щедрость лорда Сэкстона превосходила меру для большинства мужей. Это еще раз напомнило Эриенн о том, что она так и не дала ему ничего взамен и даже не исполнила перед ним свой законный долг как перед мужем.
Эриенн разгладила кремовую юбку из муарового шелка, как никогда ощущая себя дамой света. Изумрудно-зеленый лиф был сшит на манер короткой жилетки, но с твердым стоячим воротником и длинными вшитыми рукавами. Шелковые буфы окаймляли бархатную шляпу, которую ее уговорила надеть Тесси, а длинный шлейф из кремового шелка элегантно был переброшен у нее из-под подбородка через плечи. Этот наряд соединял в себе роскошный элегантный стиль и тонкий вкус, что и в первом и во втором случае отсутствовало у Тэлботов, но почти безо всяких усилий проявлялось во всем, в чем пробовал себя ее сопровождающий. Он полностью опрокинул ее прежние неблагоприятные представления о янки, хотя в то же время укрепил ее подозрения в том, что они бесцеремонны вне всякой меры.
— Мне позволительно поинтересоваться, куда вы меня везете?
Ее вопрос содержал более, чем намек на насмешку.
— Куда пожелает дама. Неплохо было бы начать с садов Вокс-холла.
— Для этого сейчас не самое лучшее время года, — заметила Эриенн.
Кристофер в удивлении посмотрел на нее:
— Вы их видели?
— Моя матушка водила меня туда не раз.
Он предпринял новую попытку:
— Мы могли бы попить чаю в «Ротонде».
— Там, наверное, все по-прежнему.