Злючка (Том 2)
Шрифт:
Половина деревьев в саду заражена какой-то непонятной болезнью и высохла. В деревню и крепость пришли дифтерия, сыпной тиф и туберкулез. Не осталось семьи, не потерявшем ребенка, старика или взрослого.
– Рауэн говорит, что младшие сестры умерли от пятнистой болезни <Сыпной тиф.>, - печально рассказывала Лона.
– Я должна сделать что-то!– в отчаянии воскликнула Арабелла.
– Миледи, что можно поделать с пятнистой болезнью?– разумно возразила Лона.– Это воля Божья, а деревья... Ну кто же способен справиться с короедами?
– Без Греев, - серьезно
– Что именно вернуть, дорогая?– осведомился король, войдя без доклада в спальню графини.
Глаза Лоны широко раскрылись от удивления, но она тут же, встрепенувшись, грациозно присела перед повелителем. Он лукаво улыбнулся и, сняв с мизинца маленькое золотое колечко, уронил за корсаж девушки. Лона тихо взвизгнула и залилась краской.
Король, усмехнувшись, сказал:
– Можешь идти, девушка.– И, мягко подтолкнув Лону к выходу, плотно закрыл за ней дверь, прежде чем Арабелла успела запротестовать.
Подозрительно оглядев монарха, графиня Данмор, холодно наклонив голову в знак приветствия, пробормотала;
– Милорд...
– Мадам, - ответил король в тон Арабелле, без стеснения заглядевшись на полуобнаженную графиню.
На Арабелле были только нижние юбки и сорочка. Прекрасные бледно-золотистые волосы были распущены и стелились по полу.
Оба долго молчали. Арабелла ждала, когда король скажет, зачем пришел, но, потеряв терпение, наконец спросила:
– Зачем вы здесь, милорд? Вы ведь знаете, что муж сейчас на севере, ведет по вашему требованию переговоры с Гордонами.
– Да, но у меня новости из Англии, ответ на письмо, посланное покойным отцом по твоей просьбе. Генрих Тюдор не решается возвратить Грейфер из-за твоего брака с шотландцем.
Сэр Джаспер Кин просил отдать Грейфер ему во владение, но король еще не принял окончательного решения. Генрих пишет, что подумает над возможностью сделать хозяйкой крепости Грейфер леди Маргарет Стюарт, дочь Арабеллы Грей и Тэвиса Стюарта, в том случае, если именно он выберет мужа. Кроме того, король сообщает, что, хотя решение еще не принято, все же мысль о том, что столь юной девушке будут дарованы права на приграничную крепость, весьма тревожит его, и вполне возможно, сэр Джаспер был бы лучшим кандидатом.
– Нет, - придушенно всхлипнула Арабелла.– Только не Джаспер Кин! Никогда! Убью его собственными руками, прежде чем позволю завладеть Грейфером.
– Но какой же выход, Арабелла?– спросил король.
– Я могу отправиться в Англию!– вскричала она.– Я должна!– И, возбужденно забегав по комнате, пробормотала:
– Если бы только я смогла добиться аудиенции у короля Генриха, я заставила бы его все понять! Рассказала бы о подлости сэра Джаспера Кина, о том, что сделал он с моей бедной матерью, упокой Господи ее нежную душу! Генрих Тюдор, без сомнения, человек благородный. Я смогла бы объяснить ему лично все гораздо лучше, чем в письме.
– Но как ты можешь добиться аудиенции?– спросил Джеймс Стюарт, потрясенный ее решимостью. До этой минуты король видел в Арабелле только прелестную молодую женщину, которой
– Вы напишете английскому королю, милорд, - ответила она, - а я лично передам ему послание.
– И что я должен написать, милая?– развеселился король.
– Попросите своего царственного брата дать мне аудиенцию, - просто ответила Арабелла.– Вряд ли он в этом случае откажет в просьбе, особенно если я буду стоять перед ним.
Джеймс Стюарт разразился смехом, хотя не знал, что забавляло его больше - дерзость графини или негодование, написанное на прелестном личике.
– Не смейте смеяться надо мной!– гневно воскликнула Арабелла, топнув ножкой.– В моем замысле нет ничего глупого и забавного.
– Да, милая, - согласился король, взяв себя в руки, - действительно, ничего смешного тут нет, но откуда такая уверенность, что я помогу тебе?
– Неужели вы можете отказать, милорд? Моя дочь - ваша кузина, сир. Для Шотландии имеет большое значение, если отпрыск семьи Стюартов станет владелицей столь стратегически важной приграничной крепости.
Джеймс Стюарт пересек комнату и с силой привлек к себе Арабеллу. Нежный запах духов ударил в ноздри, голова закружилась от нахлынувшего желания.
– Однажды, Арабелла Стюарт, я предупредил, что настанет пень, когда ты попросишь у меня милости. Помнишь?
– Д-да, - тихо призналась Арабелла.
– А помнишь, какую цену назначил я за свое согласие, милая?
Рука короля прокравшись за вырез сорочки, сжала маленькую грудь.
Арабелла еле устояла, перед желанием вырваться и ударить его по лицу. Но вместо этого она, выпрямившись, ответила:
– Помню, милорд!
– И готовы заплатить за мою помощь, Белла?– пробормотал он, осыпая поцелуями ее шею и плечи.
– Пожалуйста, милорд, - умоляла Арабелла, - ведь вы племянник моего мужа, а он - ваш друг. Неужели вы потребуете от меня такого унижения?
– Представьте, мадам, потребую, ибо, как и вы, готов на все, лишь бы получить то, чего хочу. Вы всей душой стремитесь вернуть свой дом, а я с такой же силой желаю вас.
– Неужели нельзя по-другому, милорд?– молила Арабелла.– Может быть, я смогу заплатить свой долг как-то иначе?
Поймите, я люблю Тэвиса!
– Но, я думаю. Грейфер любишь больше, - ответил Джеймс Стюарт и приподнял подбородок Арабеллы, так что она была вынуждена взглянуть ему в глаза.
Наклонившись, король легко прикоснулся губами к губам молодой женщины.
– Ты такое крошечное создание, милая, - нежно прошептал он, но уже гораздо тверже добавил:
– Что ты можешь дать мне, Арабелла Стюарт, такого, чего у меня еще нет? Я коронован, престол принадлежит мне, и хотя графы и бароны по-прежнему склонны к раздорам, как и во времена правления отца, я смогу управлять ими. Я не богат, но и не беден. Моя страна, хоть и пережила трудные времена, все же оправилась от неурожаев и голода, и вражеское нападение ей не угрожает. И Франция, и Англия ищут мира с Шотландией. И, дорогая, поверьте, красивейшие женщины считают за честь провести со мной ночь.