Змеи Тора
Шрифт:
Мэтт попросил близнецов на несколько минут отойти на разведку. Потом он рассказал Джейку об их дедушке, о том, что услышал на собрании, а потом и о том, что дедушка во всем признался.
Когда Мэтт закончил, Джейк выглядел так, словно его сейчас стошнит. Он продолжал качать головой, говоря:
— Нет, это не так. Ты ошибаешься. Дедушка никогда бы так не поступил…
— Это правда, — сказал Рей, подходя ближе. — Нас с Рейной там не было, но другие были с Мэттом, когда твой дедушка признался в этом. И еще много других. О недоразумении не могло быть и речи.
— Он ожидал, что Мэтт проиграет, — сказала Рейна, присоединяясь к ним. — Он хотел, чтобы Мэтт проиграл. — Ее голос дрожал, словно от гнева. — Он говорил, что это к лучшему, новый мировой порядок, но он ожидал, что Мэтт умрет. Вот, с чем мы столкнулись. Вот, почему Мэтт ушел и почему не мог вернуться. Насколько ему известно, вы, ребята — его семья — на стороне деда.
— Что? — Глаза Джейка широко раскрылись. — Он повернулся к Мэтту. — Ты же не думал всерьез, что я на его стороне.
— Только не ты и не Джош. Но может быть мама и папа…
— … подумали бы нормально, если ты умрешь? Неужели?
— Если дедушка… — он пожал плечами. — Я ведь не исключаю такой возможности, правда? Я же не думал, что мама и папа хотят моей смерти. Но если это должно было случиться… ну, по крайней мере, это были не ты и не Джош.
Джейк уставился на него с открытым ртом.
— Ты действительно думал, что они не будут возражать против твоей смерти.
— Это вышло неправильно. Я не чувствую жалости к себе. Я просто говорю, что это было возможно. Так и должно быть. Так все есть.
— Нет, это не так.
Мэтт поднял голову и встретился взглядом с братом.
— Да. Это так.
— Мэтт прав, — сказала Рейна. — Конечно, вероятность того, что твои родители замешаны в этом деле, кажется ничтожной, но все же это шанс. Может быть, они и не согласятся с этим, но вполне возможно, что они знают и пытаются найти выход из ситуации, как Мэтт думал, что делает твой дедушка.
— Я действительно не думаю, что они знают, — сказал Джейк. — Они в полном беспорядке, Мэтт, и не потому, что их чемпион исчез, а потому, что пропал их ребенок.
— Но мы должны…
— Ладно, я понял. Мы должны рассмотреть все возможные варианты. — Он покачал головой. — Я не могу поверить, что это мой младший брат говорит мне быть осторожным. Но я все понимаю. Тем не менее, ты должен дать знать маме и папе…
— Ты вообще слушаешь? — сказала Рейна.
Джейк повернулся к ней:
— Послушай, ты можешь быть потомком Фрейи, но я не знаю тебя, и ты не знаешь мою семью.
— Я знаю Мэтта. Конечно, не так, как ты, хотя я не уверена, насколько хорошо ты его знаешь, если думаешь…
Мэтт резко оборвал ее взглядом. Затем он повернулся к Джейку.
— Я вернулся, потому что мне нужна информация. Что-то такое, что, по словам Норн, знает моя семья.
— Норны? Ты встречался… — Джейк замолчал, качая головой. — Прости. Продолжай.
— Они сказали, что кто-то из моей семьи знает, где находится поле битвы. Для Рагнарёка. Я бы догадался, что это дедушка, но, очевидно, я не могу спросить его сейчас,
— Это дядя Пит.
— Что?
— Тебе нужно поговорить с дядей Питом. В Митчелле.
Мэтт замолчал.
— Дядя Пит? Я его никогда не видел…
— … с тех пор, как ты был практически в пеленках. Я знаю. Он сильно поссорился с дедушкой. Я был достаточно взрослым, чтобы помнить это. В то время это не имело особого смысла… я был всего лишь ребенком. Но ты же слышал, как папа говорил, что ты очень напоминаешь ему брата.
— Хм, да, тот самый ненормальный дядя, о котором дедушка не хочет говорить, и которого мы не видели уже десять лет.
Джейк скорчил гримасу.
— Ладно, понимаю, что это, вероятно, только ухудшило ситуацию, но папа не имел в виду ничего подобного. Дядя Пит не облажался. Он не соглашался с дедушкой в некоторых вопросах, и его выгнали из Блэквелла. Папа не должен был с ним разговаривать, но он видел его всякий раз, когда у него был повод выйти в этот путь. Когда он говорит, что ты похож на его брата, да, он имеет в виду, что ты другой, что ты не видишь вещи так, как другие Торсены, но дядя Пит умный… супер умный. И никто не знает старых историй, как он. Вот что имеет в виду папа. И именно поэтому тебе нужно пойти и поговорить с ним. Проблема в том, чтобы добраться до Митчелла.
— У нас есть порталы, — сказал Рей.
— Пор…? Я не буду спрашивать. Но если это означает, что мы можем легко добраться туда, это сработает. — Он достал мобильный. — Я напишу маме, что вернусь поздно вечером и…
— Ты не можешь пойти со мной, — сказал Мэтт.
— А почему бы и нет?
Потому что я наконец-то чувствую себя чемпионом, и я не могу допустить, чтобы мой старший брат обращался со мной как с ребенком. Дело не в том, чтобы заставить меня чувствовать себя плохо… а в том, чтобы подорвать мою уверенность, когда она мне больше всего нужна.
— Ты… ты должен остаться здесь. Присматривай за мамой и папой.
Джейк отрицательно покачал головой.
— Не сегодня. Сегодня я буду настоящим старшим братом. Я буду заботиться о тебе.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ: ЛОРИ — ВЫПЛЕСКИВАЯ НЕ-ТАКИЕ-СЕКРЕТЫ
Лори не совсем понимала, каково ей снова оказаться в Блэквелле. В основном, это было просто неправильно, или, может быть, это была просто идея быть здесь без Фин, которая чувствовалась неправильно. Она доверяла инстинктам Мэтта, и если он считал, что ему нужно увидеть семью, то так тому и быть. Но это вовсе не означало, что она действительно хотела увидеть свою. Та часть ее семьи, которая знала, что происходит на самом деле, была врагом. Теперь Брекки знали, почему небо потемнело. Они знали, что Рагнарёк грядет. Ее мать… ну, она, наверное, просто думала, что Лори ведет себя глупо, преследуя Фина и попадая в неприятности.