Змеиное варенье
Шрифт:
— Колдунья!.. Сдохни, тварь!.. — вояг замахнулся кулаком, и я только сейчас понял, что он не связан, в отличие от меня.
Лидия лишь расхохоталась, глядя на его неуклюжие попытки, а меня затошнило. Я вспомнил. Хризокола Ланстикун, вояжна северных земель. Колдунья, замучившая несколько тысяч душ. Жестоко убившая свою мачеху, отдав ее на потеху рассвирепевшей толпе. Живьем спалившая церковников и одного из ордена Пяти в монастыре. Проклятая вояжна, одна из вероятных потомков Шестого. Но ее считали погибшей…
Господи, это же она убила Юлю… Она, а не вояг…
— Знаешь, что это? — безумица подцепила двумя
Безумица и сама хрипела от бешенства, брызгая слюной. Ее облик плыл в тумане, и волна отвращения затопила меня. Как я мог быть так слеп!.. Чудовище… Проклятое отродье…
Шестая с нечеловеческой силой подхватила задыхающегося вояга за шкирку и швырнула на пол. Штаны на нем были приспущены, и нелепость голой задницы только усиливала кошмар происходящего.
— Ползи! — насмешливо приказала колдунья и пнула его. — Пока я не спалила этот гадюшник.
Она выхватила из очага горящую головню и уронила ее на вояга. Тот взвыл от боли и пополз, судорожно работая руками. Ноги у него уже отказали. Безумный взгляд Шестой обратился ко мне. Страха не было.
Была лишь чудовищная горечь. Во рту и на душе. Как я мог полюбить этого монстра?.. Отдать ей бесконечность?.. Глупец…
— А вы, господин инквизитор, — она подошла ближе и задрала мне голову за волосы, — вечно все портите.
Что же мне теперь с вами делать? Убить?
Она потерлась щекой о мою щеку, и меня чуть не вывернуло наизнанку. Колдунья расхохоталась, а я выплюнул:
— Убейте! Только избавьте от своего присутствия! Чудовище!
— А может, отыметь вас напоследок? Вы же мне обещали эту ночь, забыли?
Она потянулась к рубашке и стала расстегивать пуговицы. Я отчаянно забился, пытаясь ослабить веревки, и получил удар в лицо.
— Да не дергайтесь! — прикрикнула безумица. — Я тут подумала и решила, что бедная княжна была обесчещена вами. То есть Серым Ангелом. Она отчаянно сопротивлялась, поэтому вы ее убили…
Она ударила меня еще раз по щеке, прочертила глубокие царапины на груди и спине, потом отступила на пару шагов и склонила голову набок, разглядывая свои художества.
— Так не хочется портить вам мордашку… но придется, — щеку обожгла боль от ее когтей. — Ну ничего, заживет… Если вас раньше свои же не сожгут на костре…
Безумица потрепала меня по голове и наклонилась, быстро поцеловав. Я не успел отпрянуть.
— Прощайте, господин Серый Ангел…
Последнее, что я запомнил, это ее безумные глаза напротив и разгорающееся пламя пожара…
Глава 22. Хризокола
Почему
— Госпожа, экипаж ждет, — сказал Дылда, подходя ко мне и замечая тело. — А это кто? Святоша, что ли?
— Он самый, — мрачно ответила я.
— Он с нами? Его тоже грузить?
— Нет. Планы опять поменялись. Не жди меня. Дылда, езжай. Я постараюсь успеть к отплытию.
— Но как же?.. А что с Антоном?..
— Я успею. Давай уже отсюда!
Я склонилась над инквизитором и пощупала пульс. Он зашкаливал. Мне удалось вовремя отсосать змеиный яд из раны, но какая-то часть его все равно попала в кровь. Надо подстраховаться. Почему я не додумалась взять с собой грибной эликсир? Но вернуться никак нельзя. Скоро здесь уже будут заговорщики. Отец Георг! Старый лис по уши увяз в грязи Святого Престола, но он точно не даст умереть своему выкормышу. Кинув прощальный взгляд на багровый отсвет пожара, я припустила прочь.
— Собирайся! — я швырнула Тени сумку. — Бери только самое важное. Мы уезжаем.
— Но как же?.. — она непонимающе смотрела на меня, застыв столбом. — А как же Лешуа?..
— Во дворце опасно! Великий князь Ярижич сошел с ума! Государственный переворот, понимаешь?
Собирайся!
Женщина побледнела и осела на кровать.
— Надо же предупредить Дерека…
— Тень! Мы едем за твоей дочерью. Выбери здесь и сейчас, кто тебе важнее. Этот мужчина или Александра!
— Но почему он не может поехать с нами? Или хотя бы… А свадьба?.. Как я могу сбежать!..
— Потому что Лешуа не захочет связать свою судьбу с бывшей невольницей, убийцей собственного мужа и пособницей Серого Ангела, — жестко ответила я. — Пошевеливайся!
Служанка беспомощно всхлипнула и принялась собираться. Руки у нее дрожали. Я достала из тайника склянку грибного эликсира и спрятала в карман. Можно было отправить письмом, но лучше отдать лично.
Заодно скажу пару ласковых старику.
Несмотря на поздний час, церковник не спал, удивленно разглядывая нежданную гостью.
— Что привело вас сюда, госпожа Хризштайн?
— У меня мало времени, святой отец, — я в два шага оказалась возле него и приставила кинжал к горлу. – Так что слушайте внимательно. Ваш воспитанник сейчас при смерти. Кстати, если выживет то может ослепнуть. Вам придется вспомнить былое и сделать все для его спасения. Чтобы не получилось, как с его родителями…
Старик вздрогнул, но взгляда не отвел, чем разозлил меня еще больше.
— Да-да, мне достались архивные записи по изобретению его отца! Вам еще долго искупать свою вину, так что позаботьтесь, чтобы Кысей выжил. Здесь грибной эликсир, — я сунула пузырек ему в карман, — на всякий случай. Прощайте.