Змеиный факультет
Шрифт:
Какая глупость - плакать из-за проигранного матча. В первый раз, что ли?
Вот уж нет, совсем наоборот. В последний. Больше таких поражений не будет. Да неужели это - самая большая неприятность в моей жизни? Ладно бы, сопляк-второкурсник, первый раз уступивший снитч и победу Поттеру. Давно бы пора привыкнуть и к этому проигрышу, и ко многим другим, куда более значительным.
Я выключаю воду и выхожу из душевой кабинки. Команда, уже успевшая одеться, ждёт в раздевалке. Видимо, я действительно несколько задержался
Ургхарт молча хлопает меня по мокрому плечу.
– Всё нормально… - повторяю я.
Всё нормально.
Глава пятьдесят четвёртая. Поттер.
В гриффиндорской гостиной собрался весь факультет. Смех, крики, поздравления. Гарри Поттер в очередной раз подтвердил свой титул лучшего ловца школы.
Но Гарри отчего-то чувствует себя немного неуютно.
Конечно, победа - это прекрасно, и слизеринцы - достойные соперники. Команде есть, чем гордиться. Даже разбор полётов после игры устраивать не стали.
Но, если начистоту, Гарри было бы, что сказать команде по поводу этого матча. Как бы быстро ни закончилась игра, Рон всё-таки успел пропустить три мяча (последний - уже перед самой поимкой снитча). Да и квоффл почти всё время находился у слизеринцев. На кольца противника Гриффиндор совершил всего лишь пару атак, и те удачно отбитые. Неужели квиддич - это только соревнование двух ловцов?..
При воспоминании о втором ловце Гарри и вовсе уходит в глубокую задумчивость.
Так ли уж важна была для Гарри эта победа? Без сомнения, Слизерину она была нужнее. И Малфою…
И тогда, над полем, Гарри всё время возвращался к этой недостойной спортсмена, но такой настойчивой мысли. Что, если бы в этом матче победил Слизерин? Если бы Драко наконец опередил Гарри в давнем соревновании? Конечно, команда Гриффиндора была бы опечалена, но у них и так достаточно поводов для ликования. Подумаешь, какая-то игра…
Зато слизеринцам это позволило бы хоть какое-то время ходить по школе с гордо задранными носами - давненько у них не было для этого поводов. И Малфой, глядишь, перестал бы огрызаться на каждое неосторожное слово.
Решение почти уже созрело в голове Гарри, когда снитч внезапно изменил траекторию и помчался совершенно в другую сторону. И Малфой, обогнав Гарри на повороте, почти ухватил золотой мячик за крыло… Но промахнулся, на считанные миллиметры.
Это уже почти случившееся поражение внезапно накрыло Гарри волной адреналина, и он без единой мысли рванулся за снитчем. И опомнился только тогда, когда тонкие крылья бились между его пальцев, а глаза Малфоя медленно остывали от ярости погони, наполняясь чем-то, весьма похожим на отчаяние.
Однако разглядывать, что там творится в глазах слизеринского ловца, Гарри никто не дал - команда шумно и бурно приветствовала победу своего капитана, в порыве чувств едва не уронив его
В конце концов, думает Гарри, пытаясь игнорировать шум, царящий в гостиной. Малфой - сильный противник. Поддаться ему было бы неуважением, снисходительной подачкой. Разве он этого заслуживает?
Да и какая теперь разница…
– Гарри, а ты чего такой мрачный?
– интересуется Невилл, подсовывая ему под нос пакетик леденцов «Bertie Bott's».
– Победили же.
– Слизеров жалко, - отвечает Гарри, выбирая конфету.
– Не повезло им с ловцом…
– Это точно, - энергично соглашается Шеймус, тоже запуская пальцы в пакетик с леденцами.
– Ну так они его сами выбрали, сами и виноваты.
– Да я не про Малфоя, - протестует Гарри, спохватившись.
– Я не это имел в виду. У них же новый ловец, они его к матчу тренировали. А пришлось вместо него выпускать Малфоя, так что тот и не готов был…
– Он против тебя всю жизнь не готов, - пожимает плечами Шеймус.
– Какая разница… А против нового ловца, конечно, интересно было бы сыграть.
– Только теперь не получится, - отвечает Гарри, повертев леденец в пальцах.
– Остаётся разве что смотреть, как он с другими факультетами себя покажет.
Само собой, думает он, никому в красно-золотой гостиной больше нет дела до бывшего ловца Слизерина.
Конфета оказывается чертовски солёной, и Гарри выплёвывает её в ладонь.
* * *
Практическое занятие по защите от тёмных искусств проходит в Большом зале. Длинных столов теперь нет, и зал выглядит почти так же, как на втором курсе, когда Локхарту вздумалось устроить дуэльный клуб.
На прошлом занятии профессор Барлоу - хотя мысленно, конечно, Гарри было проще называть её Инесс, - упомянула, что проходила подготовку для работы в Аврорате, и даже пару месяцев стажировалась там, прежде, чем тяжёлая болезнь отца заставила её оставить Лондон и уехать в Дорсет.
И пусть с работой в Аврорате Гарри ещё не определился, но он не зря считается лучшим в ЗОТИ на курсе. Он попросил профессора Барлоу показать восьмикурсникам хотя бы что-нибудь из программы подготовки, и Инесс, подумав, согласилась.
Теперь восьмой курс с интересом ждёт чего-нибудь новенького. И новый декан Слизерина не разочаровывает их ожиданий.
– Вам всем должно быть хорошо известно разоружающее заклятье, - говорит профессор Барлоу.
– Кто скажет?..
– Expelliarmus, - нестройно отвечают сразу несколько голосов.
– Правильно. И как оно действует?
– Вырывает из рук палочку или отбрасывает противника, - это, конечно, Гермиона.
– Зависит от движения палочки атакующего мага и от того, куда попадёт луч из его палочки.