Золотая книга сказок
Шрифт:
Валидуб и Гнижелезо отправились искать лаз, а Раздавикамень остался ужин стряпать. Развел костер, поставил на огонь котел с кашей, на вертеле вола жарит.
Сидит он возле костра, каша кипит, мясо шипит. Вдруг на высокой ели Долгобород кричит: «Каша варится, мясо жарится — а ты голодным останешься!»
Отвечает ему Раздавикамень: «Потерплю, пока товарищи придут, с голоду не помру».
«Терпи, терпи, а я твою кашу еще горячую дочиста уберу», — проскрипел Долгобород соскочил с дерева, оттолкнул Раздавикамня, всю кашу съел, а мясо с собой
Только Долгобород скрылся, а Валидуб уже с горы кричит:
— Наварил каши, нажарил мяса?
— Наварить-то наварил и нажарить нажарил, да Долгобород все утащил, — пожаловался Раздавикамень и рассказал товарищам, какая беда с ним приключилась.
— Эх ты, здоров да глуп! Не мог с ним справиться? Мы за целый день не присели, не передохнули, а ты нашим ужином какую-то нечисть кормишь! — рассердился Валидуб.
На следующий день остался Гнижелезо варить кашу, а Раздавикамень и Валидуб ушли лаз искать. Вернулись к вечеру.
— Ты каши наварил? — еще издали кричит Валидуб.
— Наварить-то наварил, да только Долгобород ее всю дочиста съел, — растерянно отвечает Гнижелезо.
— Ну и недотепы, — обозлился Валидуб. — Теперь вы ступайте лаз искать, а я у костра останусь.
На третий день отправились искать пещеру Гнижелезо и Раздавикамень, а Валидуб остался ужин стряпать.
Нарубил дров, развел костер, положил в котел крупу, приготовил мясо. А сам капкан настроил и пододвинул поближе к вертелу, на котором жарилась над огнем воловья туша.
Тут на елке Долгобород появился.
— Каша варится, мясо жарится, а ты голодным останешься! — заверещал он противным голосом.
— Ничего, не помру, пока товарищи подойдут. А ты не чинись, спускайся ко мне вниз, я тебя накормлю!
Долгобород не заставил себя долго просить, поспешил вниз. Только хотел кусок мяса схватить, а капкан-то его и захлопнул!
— Ага, попался! — смеется Валидуб, — я тебе сейчас покажу кашу!
Схватил свой цеп и давай Долгоборода охаживать.
— Ой, ой, — кричит Долгобород, — не бей меня, не бей, я тебе дам столько золота, сколько твоей душеньке угодно!
— Ничего мне не надо, все у меня есть. А ты посиди-ка здесь, пока мои товарищи не вернутся.
А тут и товарищи подошли.
— Ну, как дела? — спрашивают они Валидуба.
— Дела идут, все в порядке! Вот вам каша, вот вам мясо, а вот и Долгобород! — весело отвечает Валидуб. — Заморим червячка, а потом его, грешного, кой о чем спросим!
Уселись они на траву, наелись-напились и говорит им Валидуб:
— Давайте-ка, друзья, спросим Долгоборода, где тот лаз, что под землю ведет. Не захочет отвечать, всыпем ему по первое число, сам дорогу покажет!
Взяли они свои цепы, подошли к Долгобороду и до тех пор его молотили, пока он не закричал: «Отпустите, отпустите! Я вам все покажу! Сам к большой скале отведу!»
— Ну, ладно, — сказал Валидуб, — смотри, если обманешь, мы тебе еще добавим!
Привязали Долгоборода на веревку и зашагали к скале.
Раздавикамень всю гору по камешку
— Кто вниз полезет?
— Я полезу, — откликнулся Гнижелезо.
Не успел он на два аршина вниз спуститься, а уже обратно наверх просится. Вторым Раздавикамень полез, этот до половины добрался, веревку дергает, обратно хочет.
— Ну, коли так, — рассердился Валидуб, — я пойду! Только вы от лаза не отходите, здесь стойте. А веревку наверх не тащите, покуда я вам три раза не просигналю. Ну, спускайте!
Добрался он до половины дороги, и тут ударило ему в нос мерзкое зловоние. Языки пламени ноги лижут, вонь все отвратительней становится, чем ниже он опускается, тем муки невыносимей. Наконец, достиг Валидуб дна. Огляделся — вокруг пусто, темно, а жара стоит — как в пекле. Стал он озираться, вдруг видит — вдалеке слабенький огонек мерцает. Побрел Валидуб на огонек, долго шел и тут наконец появился перед ним дворец. Весь из золота и драгоценных камней, так красотой и сверкает. Вошел внутрь, а в светлице старшая королевская дочка сидит.
Испугалась принцесса, увидав перед собой незнакомого человека, но преодолела страх и говорит: «Как ты сюда попал и что тебе здесь надобно?»
— Я пришел тебя из неволи вызволить, — отвечает Валидуб.
— Поторопись, идем со мной!
— Нет, не могу, — заплакала принцесса. — А ты беги! Вернется мой муж, шестиглавый дракон, тут тебе и конец придет!
— Я его не боюсь, — храбро отвечает ей Валидуб.
Вдруг раздался страшный грохот. Это дракон домой вернулся — и свою тридцатипудовую дубинку к дверям швырнул. Перепугалась принцесса, стала Валидуба умолять: «Ах, спрячься в чулан, спрячься, ведь дракон — мой муж, тебя сейчас сожрет!»
— Это мы еще поглядим, — отвечает Валидуб, поднимает дубинку и что есть силы обратно швыряет. Пришлось дракону свою дубинку самому домой тащить. Явился он злой-презлой, пошарил по углам огромными глазищами и закричал страшным голосом:
— Почему здесь человеческим духом пахнет?
— Что ты, — отвечает принцесса, — откуда у нас человеческому духу взяться? Никогда его тут не было и не будет.
— Нет, я чую человеческий дух! Кого ты прячешь? Подавай его немедля сюда, нето разорву тебя на части, — рычит дракон, а из ушей у него огонь бьет.
,— Ах, муженек, — умоляет принцесса дракона, — ведь это мой брат меня проведать пришел. Пощади его.
— Добро, — отвечает дракон. — Если это твой брат, я его не трону. Зови его, мы с ним вместе поужинаем!
Вышел Валидуб из чулана, низко дракону поклонился.
— Это ты, — спрашивает его дракон, — мою дубинку обратно швырнул?
— Да, — отвечает Валидуб, — я.
Притащил дракон на стол свинцовый хлеб, да деревянный нож, велит Валидубу хлеб нарезать, отведать, а потом пойти с ним силами помериться.