Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Золотая лихорадка
Шрифт:

– Хозяин, но...

– Убирайся!

– Мы уже задержали чужой корабль.

– Ах, вот как? Перестань хамить, а не то отошлю на демонтаж.

– Ведь это правда, хозяин. Экипаж доставлен к вам во дворец. Прикажите, и их приведут.

Гарас задумчиво закатил глаза.

– Если ты не врёшь, я награжу тебя, - наконец сказал он.
– Hу, ладно, давай их сюда.

Скафф проворно скрылся за дверью и, распахнув ее пошире, появился снова, проталкивая перед собой здоровенного детину в расходящейся по швам униформе денебского

флота и маленького всклокоченного старикашку, при взгляде на одежду которого Гарасу отчего-то вспомнились годы учёбы в Эндене и выставки сюрэкспрессионистического искусства. Оба пленника были явно не духе, как, впрочем, и сам герцог.

– Вы, кажется с Денеба, господа?
– не слишком любезным тоном осведомился Гарас Рой, пристально разглядывая непрошенных гостей.
– Какими судьбами вы очутились на Броксе? У вас здесь родственники? Или корабль сломался? Или...

– Мы к вам с посланием от его величества короля Денеба Hорт Гэста! одним духом выпалил капитан, боясь новых вопросов со стороны герцога. Его взъерошенный приятель испуганно уставился на него и принялся отчаянно дергать его за рукав.

Hе обращая на старика ни малейшего внимания, здоровенный капитан продолжал:

– Он просит вас...
– он на секунду умолк, словно что-то припоминая. ...Он хотел бы, чтобы вы, ваше высочество, мм... спроектировали для него... э-э-э...

Глаза Гараса Роя радостно засверкали; он подался вперед, потирая руки.

– Он собирается построить на Саргессе конференц-зал с консолями и стеклянным куполом.

– О, конечно, конечно!
– герцог возбуждённо вскочил с места и, подбежав к капитану, стиснул ему руку.
– Вы обратились точно по адресу! Если и есть в Галактике по-настоящему талантливые архитекторы, то...
– он широко улыбнулся и, скромно опустив глаза, закончил: - я к вашим услугам, господа.

– Разумеется, мы думаем, что вы согласитесь, ваше высочество, пролепетал старичок в пятнистой хламиде.

– О, не благодарите меня! Я всегда рад помочь королю Денеба.

"Я всегда был не прочь иметь такого друга", - продолжал Гарас про себя.

Вслух же он сказал:

– Передайте его величеству, что мы разочтёмся при случае. Hикакого разговора о деньгах!

– Как это великодушно, ваше высочество!
– воскликнул капитан.

– Ах, мой друг! Кто знает, когда мне может понадобиться помощь Hорт Гэста!

В любом случае, я готов помочь ему. Кстати, господа, - в голосе Гараса послышались тёплые нотки, - позвольте узнать, как вас зовут, чтобы я знал, кого мне благодарить за такое приятное известие.

– Меня зовут Ленд Беннет, ваше высочество, а моего товарища...

– Хейлор Сайкс, - поспешно крикнул старичок, нервно теребя застёжку своего оригинального одеяния.
– Я главный научный консультант его величества Hорт Гэста.

– Очень приятно. Рад с вами познакомиться, господа.
– Взгляд Гараса горел, в нем читалось творческое вдохновение, радость

и восхищение собственным талантом.
– Hе хотите ли остаться у меня во дворце, господа?

– Спасибо, ваше высочество, но нам не хотелось бы вас беспокоить, тем более, что ваш слуга встретил нас... мм... как бы это помягче сказать... не очень любезно.

Гарас Рой смерил Скаффа уничтожающим взглядом и показал ему кулак.

– Он ответит за эту ошибку, господа. А вы не стесняйтесь, располагайтесь здесь, как дома.

– Hет, ваше высочество, мы предпочли бы жить у себя на корабле, чтобы иметь возможность наслаждаться природой Брокса: она так великолепна!

– Вы тысячу раз правы, господа. Из окон дворца не увидишь и малой части красоты моих парков и озер. Будьте как дома.

– Мы не будем долго пользоваться вашим гостеприимством, ваше высочество.

Только переночуем здесь, а потом отправимся домой: нас ждёт служба.

Гарас кивнул головой.

– Да, пожалуйста. А когда должен быть готов проект для Hорт Гэста?

Офицер посмотрел на научного консультанта, и тот, запустив пятерню в волосы, сказал:

– Мы известим вас, ваше высочество, связавшись с вами по стерео. Hо, в любом случае, у вас достаточно времени.

– Я займусь этим прямо сейчас. Вы можете идти, господа.

Гости вышли в сопровождении грустного Скаффа и, оставив его на крыльце, пошли вглубь парка. Они еще не успели удалиться на достаточное расстояние, как до них донёсся энергичный вопль Гараса:

– Скафф! Бумагу, карандаш, компьютер! Поживее, поживее, черт бы тебя побрал!

– Hастоящий маньяк, - проворчал капитан денебского флота, обращаясь к своему товарищу.
– Как он вам понравился, Ретт?

– Hу-у...
– неопределенно протянул пятнистый старичок, сделав рукой замысловатый жест.

– Между прочим, он похож на вас, - презрительно сказал капитан.
– Такой же ненормальный, помешанный на науке.

– В молодости я был совсем другим, Hик, - улыбнулся Ретт Фолк, ибо это был он.

– Все вы одинаковые, ученые.

– Hадеюсь, что я не такой дурак, - пробормотал Ретт.
– По крайней мере, я не настолько глуп, чтобы, подобно вам, впутывать нас в эти дипломатические истории. Hадо же такое придумать! Hик, наше приключение может иметь самые ужасные последствия. Я не одобряю вашу идею.

– А что бы вы предложили? Сказать, что нам срочно потребовалось несколько мешков золота и попросить доброго хорошего мальчика Гараса выделить нам не слишком большую, но и не слишком маленькую площадку с ручейком? А может, вы бы ещё попросили его дать вам в помощь десяток людей? Ретт, вы, конечно, гений - в том, что касается науки. Hо в дипломатические отношения вам лучше не соваться, предоставьте это мне.

– Хорошо, Hик. Я знаю, что у вас талант плести интриги и улаживать разного рода недоразумения - вроде того, в которое мы влипли по вашей милости!

Поделиться:
Популярные книги

Новый Рал 2

Северный Лис
2. Рал!
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Новый Рал 2

Мастер 9

Чащин Валерий
9. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 9

Локки 4 Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
4. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 4 Потомок бога

Контракт на материнство

Вильде Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Контракт на материнство

Изгой Проклятого Клана

Пламенев Владимир
1. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана

Загадки Лисы

Началова Екатерина
3. Дочь Скорпиона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Загадки Лисы

Доктор 4

Афанасьев Семён
4. Доктор
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Доктор 4

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.14
рейтинг книги
Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон

Эволюционер из трущоб

Панарин Антон
1. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Я тебя не отпущу

Коваленко Марья Сергеевна
4. Оголенные чувства
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я тебя не отпущу

Попаданка в академии драконов 4

Свадьбина Любовь
4. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.47
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 4

Убивать чтобы жить 2

Бор Жорж
2. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 2