Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Золотоволосый капитан
Шрифт:

— Ну, конечно же, садитесь.

Лили указала ему на кресло, стоявшее недалеко от диванчика, и придвинула оттоманку, чтобы Квент мог поудобней устроить свою больную ногу. Она не хлопотала и не причитала, не выказывала нарочитой симпатии, и за это Квент был ей благодарен. На самом деле его нога быстро и хорошо срасталась, возможно, даже лучше, чем того ожидали хирурги. Квент будет прихрамывать, но со своей ненавистной тростью скоро расстанется.

Когда он устроился, Лили взяла у него трость, поставила к стене и присела на диван. Квент обнаружил,

что занимает самое удобное место в комнате. Солнечный свет падал из открытого окна на лицо Лили, нежное и теплое, а блики в ее волосах сверкали золотом. Все обещания, данные Квентом самому себе за прошедшие три дня — оставаться холодным, равнодушным и держать себя в руках, — улетели в раскрытое окно.

— Вы прекрасны, как никогда, Лили, — тихо произнес Квент.

Служанка, которая так неохотно открыла ему дверь, стояла на другом конце комнаты, словно неусыпный охранник. Квент не думал, что она может его услышать, да и не особенно беспокоился на этот счет.

— Кора, — обратилась Лили к недовольной женщине. — Приготовь, пожалуйста, чай для моего гостя. Несколько сэндвичей и, может быть, твои замечательные пирожные?

— Мисс, я не…

Неожиданно резкий взгляд Лили заставил женщину умолкнуть, и она в ярости вышла из комнаты.

— Дерзкая прислуга, — заметил Квент, когда та исчезла за дверью.

— Я прихожу в ужас от одной только мысли, что придется искать другую домохозяйку, — протянула сладким голосом Лили. — Кора — просто замечательная повариха, но, конечно, ее отношение…

— Прекратите, — приказал Квент.

— Что прекратить? — Лили посмотрела на него широко раскрытыми невинными глазами и недовольно надула губы. — Мистер Тайлер, вы…

— Квент, — исправил он. — Называйте меня Квент, Лили.

На мгновенье ему показалось, что он увидел понимающий блеск в ее глазах, тот самый огонек, который раньше сказал Квенту, что Лили вовсе не та глупая женщина, которой почему-то притворялась.

— Это неприлично, мистер…

— Неприлично? Вы заботитесь о приличиях, Лили? А где же капитан Шервуд? Подслушивает за дверью или притаился наверху в ожидании доклада Коры? — раздражение сделало голос Квен-та резче, чем ему хотелось бы.

Лили вздохнула и перевела взгляд на свои сжатые, одетые в перчатки руки.

— Капитана здесь нет.

Квент мысленно выбранил себя. Он сделал все, чтобы испортить начало разговора, но Лили, в некотором роде, сама вынудила его к этому. «Начни сначала, дурак, — приказал он себе. — Сначала». Квент начал с улыбки.

— Простите меня. Когда моя нога начинает давать о себе знать, я становлюсь сущим зверем. Однако я был бы вам очень признателен, если бы вы называли меня Квент.

Это было правдой. Квент на самом деле хотел услышать хотя бы один раз, как она произносит его имя.

— Пожалуйста, хотя бы тогда, когда мы с вами совершенно одни.

— Хорошо, Квент, — согласилась Лили. — Чем же вы занимались с тех пор, как мы расстались? — В ее глазах вспыхнул огонь, напомнивший Квенту подробности

последней встречи.

— Все, что произошло со мной после прошлой субботы, кажется невыразимо скучным. Вы испортили меня, Лили Рэдфорд.

— Не могу этому поверить, — Лили попыталась ослепительно улыбнуться, но у нее ничего не вышло. Осторожность, которой Квент раньше не замечал, приглушила ее чувства.

— Это правда, Лили. — Квент не мог отвести взгляд от ее лица. — Знаете, вы причинили мне боль, когда ушли, даже не попрощавшись.

— Капитану нужно было уходить…

— Вы не хотели представить нас друг другу?

Лили вздохнула.

— Не совсем так, — в ее голосе читалась тоскливая покорность.

Квент понял, как неудобно она себя чувствовала, и ослабил натиск. В конце концов, Лили назвала его по имени. Квент оглядел гостиную, светлую комнату, наполненную вазами с цветами и разбросанными книгами. Он заметил «Айвенго» Вальтера Скотта и коллекцию сонетов Шекспира. Рядом лежали; книги по ведению морского боя и навигации, «Моби Дик» Мелвилла и «Жизнеописание Фредерика Дугласа, американского раба». Квент начинал все больше и больше удивляться капитану Шервуду, несомненно весьма образованному человеку.

Взгляд Квента упал на шахматную доску с расставленными на ней пыльными фигурами, сделанными из эбонита и слоновой кости.

— Капитан Шервуд играет в шахматы? Может, нам удастся сразиться с ним как-нибудь вечером?

— Нет, — быстро и немного резко ответила Лили. — В общем-то, это мои шахматы.

Квент удивленно вскинул бровь.

— Вы играете?

Лили выпрямилась и посмотрела Квенту в глаза. В ее оживленном взгляде светился вызов.

— Иногда играю, — протянула она.

— Никогда не встречал женщину, которая была бы достойным противником. — Квент знал, что его слова подзадорят ее.

— Хотите сыграть, Квент? — Лили озорно улыбнулась, и это ему понравилось.

Лили поместила небольшой столик между диваном и креслом Квента, затем установила доску и начала расставлять фигуры легкими пальцами в белых перчатках. Квент не мог оторвать глаз от ее грациозных рук, длинных пальцев и тонких запястий. От медленных движений Лили исходило чувство уверенности и силы. Квент подумал, что она, возможно, снимет перчатки перед игрой.

И был разочарован, когда Лили села напротив и настояла, чтобы он, как ее гость, сделал первый ход. Она предложила Квенту белые фигуры и любовно вытерла от пыли свои черные.

Во время игры Лили хмыкала себе под нос и рассеянно улыбалась. Один раз она усмехнулась и заявила, что понятия не имеет о том, что делать дальше. Вскоре пришла Кора и накрыла чайный столик. Она осталась в дверях нести свою бдительную охрану, но Лили отослала ее из комнаты раздраженным взмахом руки, не отрываясь от шахматной доски. Через пятнадцать минут Лили поставила Квенту мат.

— Ну-ка, взгляните на это, — произнесла она, двигая свою черную королеву и завершая комбинацию. — Добрый старый мат.

Поделиться:
Популярные книги

Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

NikL
1. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

Старая дева

Брэйн Даниэль
2. Ваш выход, маэстро!
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Старая дева

Наследник 2

Шимохин Дмитрий
2. Старицкий
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Наследник 2

Лейб-хирург

Дроздов Анатолий Федорович
2. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
7.34
рейтинг книги
Лейб-хирург

Крещение огнем

Сапковский Анджей
5. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.40
рейтинг книги
Крещение огнем

Мастер Разума III

Кронос Александр
3. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Мастер Разума III

Охотник за головами

Вайс Александр
1. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Охотник за головами

Адвокат вольного города 7

Кулабухов Тимофей
7. Адвокат
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат вольного города 7

Прометей: каменный век II

Рави Ивар
2. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
7.40
рейтинг книги
Прометей: каменный век II

Пустоцвет

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
7.73
рейтинг книги
Пустоцвет

Я еще не князь. Книга XIV

Дрейк Сириус
14. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не князь. Книга XIV

Город драконов

Звездная Елена
1. Город драконов
Фантастика:
фэнтези
6.80
рейтинг книги
Город драконов

Взлет и падение третьего рейха (Том 1)

Ширер Уильям Лоуренс
Научно-образовательная:
история
5.50
рейтинг книги
Взлет и падение третьего рейха (Том 1)

Скандальная свадьба

Данич Дина
1. Такие разные свадьбы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Скандальная свадьба