Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Золотоволосый капитан
Шрифт:

Глава 25

С захватом форта Фишер в январе и форта Самтер в феврале бизнес контрабандистов сошел на нет. С окончанием деятельности, приносившей прибыль Нассау, островной город претерпел быстрые и неизбежные изменения.

Гостиница, в которой когда-то жили капитаны быстрых пароходов и их экипажи, опустела. Несколько постояльцев все же осталось, но в бальном зале больше не звучала музыка, а обеденная комната не оглашалась в ночи криками пьяных моряков и игроков.

Томми держал Лили в курсе всех

событий, и казалось, что каждый день приносил новости о чьем-то отъезде. Наполненный безмятежной тишиной остров, казалось, смирился с собственным запустением.

Бывший помощник капитана стал ловить рыбу — занятие, на которое годами смотрел свысока — и каждый день снабжал дом свежей рыбой. Дядя Томми, рыбак.

Магазины закрылись: торговцы, прибывшие в Нассау за быстрыми прибылями, уехали вместе с контрабандистами. Те, кто остался, жили в Нассау годами и не собирались покидать остров. Их доходы уже не были столь высоки, но позволяли сводить концы с концами. И именно этого они и ждали, когда обосновались на острове Нью-Провиденс, в городе Нассау.

Лили жила в своем белом домике так же уединенно, как и во времена капитана Шервуда. У нее были Кора и Томми, и океан за окном, и она повторяла себе много раз, что большего ей не нужно.

Климат в Нассау в течение всего года оставался мягким, но Лили знала, что март являлся для Квента началом весны. Она тщательно следила за ходом войны по газетам, которые успевали устареть на несколько недель, прежде чем попадали к ней, и не могла удержаться от того, чтобы не гадать, читая об одном сражении за другим, принимал ли Квент в них участие.

Лили не получила от Квента ни слова, ни одного письма за все пять месяцев, что они находились в разлуке. Сама она также не пыталась писать ему. Искушение рассказать ему, что она носит его ребенка, было так велико, что она откладывала перо в сторону.

Однажды Лили сидела в гостиной, в которой она играла с Квентом в шахматы, отдыхая на диванчике с ровной спинкой, на котором Квент держал ее за руку, целовал и просил уехать с ним.

После возвращения в Нассау жизнь Лили текла настолько спокойно, что стук в дверь напугал ее и заставил сердце учащенно биться. Первой ее мыслью было, что вернулся Квент, хотя она знала, что он не стал бы стучать так робко. Кроме того, война все еще продолжалась, и Лили не ожидала услышать о Квенте до тех пор, пока он не выиграет всех своих битв и не успокоит призраков, мучивших его.

Если она вообще услышит о нем. Если он все еще любит ее.

Кора провела посетителя в гостиную, и Лили неловко встала. Она не удивилась бы больше, если бы даже увидела Квента.

— Миссис Слокам.

Лили продолжала стоять возле диванчика, положив руки на живот и склонив набок голову, в то время как Кора вышла из комнаты.

На Элеоноре Слокам было надето серебристо-серое платье; в первый раз Лили видела вдову не в черном. Значит, траур закончился, решила Лили, хотя миссис Слокам выглядела

совсем невесело с ее высоким воротником и затянутыми в тугой узел темными волосами.

— Миссис Тайлер, — важно ответила на приветствие Элеонора Слокам. Она попыталась скрыть удивление, сквозившее во взгляде, упавшем на живот Лили, покрытый волнами зеленой материи платья.

Лили почувствовала, как кровь отхлынула от лица.

— Как вы узнали?

Лили не сказала никому, кроме Коры и Томми, что они с Квентом поженились. На острове об этом никто не знал. Капитан Деннисон покинул остров еще в январе, прихватив с собой Роджера и оставшийся экипаж Лили. Они поклялись молчать.

— Несколько месяцев назад друзья передали мне письмо от Квентина. — Миссис Слокам взяла себя в руки и медленными, грациозными шагами подошла к Лили.

Лили предложила гостье стул и, задумавшись, вернулась на свой диванчик. Квент нашел время послать письмо Элеоноре Слокам, но не ей. Это сказало ей все, о чем она хотела бы знать.

— Что привело вас сюда, миссис Слокам? — Лили почувствовала себя огромной и неуклюжей рядом с элегантной женщиной, садившейся на стул, словно королева, занимавшая трон. Неожиданно собственный живот показался Лили большим, чем раньше, даже в чем-то гротескным, волосы — неуложенными, платье — слишком простым.

— Сегодня я покидаю остров, — безразличным голосом объяснила Элеонора Слокам. — Я хотела встретиться с вами перед отъездом. По правде говоря, мне следовало бы уехать несколькими неделями раньше, но… — она запнулась, и ее губы слегка задрожали. — Я пока еще не знаю, куда отправлюсь.

Лили нахмурилась. Женщина что-то недоговаривала.

— А ваша семья?

— Отказалась от меня, когда я вышла замуж за Генри Слокама, — печально улыбнулась она, но вновь взяла себя в руки. — Но это долгая и очень скучная история.

Лили подумала, насколько близки были Элеонора Слокам и Квент в действительности. Он говорил, что их отношения со вдовой носили только дружеский характер, но вдруг это очередная ложь? Одна из многих? Он написал Элеоноре письмо, и Лили в эту минуту ревновала, как никогда.

— То письмо от Квента… с ним все в порядке? — Лили ненавидела весь мир за необходимость спрашивать ее, но она хотела знать.

— В последних новостях от него у Квентина все было прекрасно.

— Он писал вам… несколько раз?

— Три раза, — Элеонора Слокам не отводила взгляд от Лили. — Первое письмо объяснило мне кое-что из случившегося, капитан, — она улыбнулась, произнеся слово «капитан» вслух. — Два последующих письма состояли из четырех слов: «Она все еще там?».

Лили почувствовала волну облегчения. Квент не забыл ее.

— И что вы ответили?

Элеонора Слокам приподняла изогнутую бровь.

— Я отвечала в том же духе, одним словом: «Да». Но я удивлена тому, что он не справлялся о вашем здоровье, зная, в каком вы находитесь положении.

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 19

Володин Григорий Григорьевич
19. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 19

Курсант: Назад в СССР 4

Дамиров Рафаэль
4. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.76
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 4

Я все еще князь. Книга XXI

Дрейк Сириус
21. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще князь. Книга XXI

Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Огненная Любовь
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Золотой ворон

Сакавич Нора
5. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Золотой ворон

Таня Гроттер и магический контрабас

Емец Дмитрий Александрович
1. Таня Гроттер
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Таня Гроттер и магический контрабас

Сонный лекарь 4

Голд Джон
4. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сонный лекарь 4

Я еще не князь. Книга XIV

Дрейк Сириус
14. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не князь. Книга XIV

Наследник павшего дома. Том II

Вайс Александр
2. Расколотый мир [Вайс]
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том II

Служанка. Второй шанс для дракона

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Служанка. Второй шанс для дракона

Николай II (Том II)

Сахаров Андрей Николаевич
21. Романовы. Династия в романах
Проза:
историческая проза
5.20
рейтинг книги
Николай II (Том II)

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать