Золотой пергамент
Шрифт:
— Балиан! — его схватили за руку, сжимающую меч.
От неожиданности Балиан, засмотревшийся на незнакомца, вздрогнул и обернулся. Это был Артур. Он тоже был ранен и передвигался с явным трудом.
— Эй, что с тобой? — Балиан торопливо подставил ему свое плечо. Артур оперся на него и, тяжело дыша, проговорил:
— Назад… Это…
Но Балиан уже все понял сам. Это был Сигфрид. Ему навстречу шел король Галикарнаса.
Когда Кристиан и Юан, который безумно обрадовался неожиданной миссии, спустились
На всякий случай, держа наготове мечи, они принялись карабкаться наверх. Уже очень скоро они разглядели необычайно яркий теплый отсвет огня и услышали целый хор голосов — было очень сомнительно, что такой шум могли поднять раненные и выбившиеся из сил бойцы, вернувшиеся вместе с генералом Теладором.
Исполненные плохих предчувствий, Кристиан и Юан, наконец, достигли лагеря. Там творилась необычайная суматоха и, что самое удивительное, настроение у нее было самое приподнятое.
— Кристиан, смотри! — вдруг закричал Юан, указывая вперед.
Кристиан увидел, как к лагерю приближается огромная конная процессия, и во главе ее едет сам король Роланд. После времени, проведенном с ним во дворце, очень странно было увидеть его таким величественным и грозным. Он был в доспехах, красный плащ с золотым крестом развевался на ветру, золотая корона сверкала в свете многочисленных факелов.
Кристиан и Юан переглянулись и со всех ног бросились к нему. Они подбежали достаточно близко, чтобы Роланд мог их заметить, но ему было не до этого: он отдавал приказы — быстро, ясно и четко. Любой ценой спасти жизнь генералу Теладору, выставить отряд перед лагерем, разобрать привезенное оружие…
— Ваше Величество! — Кристиан был вынужден перебить короля.
Роланд, сидящий на коне, вынужденно посмотрел на него сверху вниз. Король сразу понял, что что-то не так, но волнения не выказал, просто коротко спросил:
— Что случилось?
— Мы не знаем, — сказал Кристиан. — Было приказано оставаться на поле боя, но в бой не вступать. Галикарнас выжидал. Я вернулся за Юаном. Но теперь… Похоже, они напали на Галикарнас.
— Что?! — вскричал какой-то человек, ехавший сразу позади Роланда.
— Мы сами видели! — воскликнул Юан. — Но мы услышали тут крики и подумали, что и здесь что-то случилось.
— Немыслимо! — поразился тот же человек. — Это какая-то ошибка. Из донесения Теладора ясно, что там меньше половины войска…
Король Роланд обернулся и скомандовал:
— Войска! В бой. Как можно скорее!
Пришедшие с ним люди одобрительно закричали. Но те, кто оставался в лагере, были в некоторой растерянности.
— Но… Ваше Величество, — сказал кто-то несмело. — После прошлой битвы…
— К бою! Господь на
Лица окружающих, осознавших, что сопротивление бесполезно, стали очень печальны. Роланд, не обращая на них внимания, повел за собой свое войско, но тут, откуда ни возьмись, к нему подскочил Ричард — его на встречу с королем отправила Розетта, приказав доложить положение дел. Сам юноша ни за что бы не решился подойди с такими словами к Роланду, но Розетта, раздраженная потерями и депрессией вернувшегося отряда, который словно пришел на собственные похороны, а не на отдых, вовремя вытолкнула его из толпы точно по направлению к Роланду.
— Рад, что ты добрался в целости, — сказал король, увидев его. — Мы выступаем. Оставайся здесь.
— Ваше Величество! — робко посмотрел на него Ричард. — Я… — он обернулся, и, увидев, как Розетта, прячущаяся в толпе, погрозила ему кулаком, все-таки выдавил из себя: — Войско… Слишком много раненых. Генерал Теладор при смерти. Они не верят в победу…
— Что?! — король Роланд так разгневался, что ехавшие с ним рядом спешно отступили подальше. Ричард испуганно отшатнулся, но гнев правителя был направлен не на него.
Обернувшись к приунывшему отряду генерала Теладора, Роланд просто испепелил их взглядом.
— Как смеете вы не верить в победу, когда здесь ваш правитель?! Как смеете верить, что проклятый языческий король сумеет одолеть меня и моих людей?!
Солдаты испуганно отпрянули, а король продолжил:
— Вместо того, чтобы вознести молитву Господу Богу и смело пойти навстречу презренному врагу, который сражается ради кровопролития, вы предаетесь унынию? Не верите, что сила, данная вам, людям Бога, способна победить этого зверя? Не верите, что я — тот, кто поведет вас, — способен защитить свой народ?! Очень хорошо! Мне не нужны такие воины. Оставайтесь здесь.
Но когда он развернул своего коня и первым бросился вниз по склону, солдаты, враз устыдившись самих себя, последовали за ним. Даже раненые, те, которым было разрешено остаться в лагере, с трудом поднялись на ноги и пошли за своим бесстрашным королем.
— Юан! — Кристиан приметил лошадь — с нее спешился один из прибывших врачевателей. — Нам тоже надо спешить.
— Да! В бой! — вдохновленный речью короля Роланда, выкрикнул мальчик.
— Не в бой, а за Балианом и Вратами, — засмеялся Кристиан.
Он забрался на лошадь, посадил Юана вперед, и они помчались следом за войском. Они быстро нагнали его — в низине король Роланд остановился и, повернувшись к солдатам, прокричал:
— Бог с нами! Эта битва завершится нашей победой!
— Победой! — грянуло войско.
Кристиан поравнялся с первыми рядами и перехватил взгляд Роланда. Король едва заметно кивнул, тем самым разрешив ему пойти вперед. Он понимал, что Кристиан и Юан волновались за своего брата. А еще в его сердце теплилась надежда, что стражи Рассвета смогут помочь им вернуть солнечный свет.