Золотой пергамент
Шрифт:
Дойдя до спуска в низину, Юан стал со всей возможной осторожностью спускаться вниз. Но едва он достиг первых деревьев, впереди вдруг послышались крики. Мальчик едва успел отпрянуть в сторону и затаиться рядом с кустарником, чтобы не быть сбитым с ног — какие-то люди пробежали вперед, голося что-то командным тоном. В руках их были наспех сделанные носилки, на которых лежал человек. Процессия оставляла за собой кровавый след. У Юана волосы дыбом встали от ужаса — он успел разглядеть, в каком состоянии раненый. Кроме того, он узнал его.
Едва они скрылись в лагере, через лес стали идти все новые и новые люди — было похоже, что все солдаты уже возвращаются. Но Балиана и Кристиана среди них не было.
— Эй, ты! Юан!
Юан испуганно оглянулся. За его спиной кто-то стоял, но он не мог узнать, кто это, хотя голос был очень знакомым.
— Пойдем.
Человек схватил его за руку и потащил обратно к лагерю. Кто бы это ни был, побег провалился — с тоской подумал Юан. Сейчас его снова вверят Розетте, и он до скончания времен будет лежать на треклятой постели, в ужасе размышляя, не случилось ли с Балианом и Кристианом того же, что и с Теладором. Почему они не вернулись со всеми? Или он просто пропустил?
Они вскарабкались к лагерю, и там, в свете многочисленных костров, Юан увидел, кто привел его обратно. Это был Ричард.
— Что ты тут делаешь? — изумился Юан.
— Король Роланд послал меня вперед, чтобы я объявил о его скором прибытии, — вне себя от гордости сказал Ричард. — Розетта сказала, что тебя ранили, а ты удрал.
— Еще как удрал! — рявкнула Розетта, подлетая к Юану и хватая его за шкирку. — Молодец, что нашел его. Чертов маленький мерзавец, кто позволил тебе убегать?!
Не слушая яростных возражений, Розетта приволокла Юана обратно под навес и толкнула на лежанку.
— Отстань! Я в порядке! — отчаянно сопротивлялся Юан. — Я просто пойду там постою…
— Ты будешь не стоять, а лежать, я сказала! — рявкнула Розетта. — И не там, а здесь! Ни на минуту нельзя отойти, а!
— Но Балиан… Балиан и Кристиан…
— Что Балиан и Кристиан?
— Где они? — требовательно спросил Юан. — Они не вернулись? Надо пойти, узнать! И Артура нет!
Розетта и Ричард переглянулись.
— Я пойду, узнаю, — вызвался Ричард — при выполнении служебного долга для Роланда (да еще перед Розеттой) его переполняли отзывчивость и благородство.
— Ладно, давай, — согласилась Розетта. — Я покараулю. А то опять смоется.
Ричард отсутствовал совсем недолго. Вскоре он вернулся и сообщил:
— Остались там. Генерал Теладор очень серьезно ранен, — он помрачнел. — Оставил Артура вместо себя… Там затишье, но пока солдаты Галикарнаса там, уходить нельзя. Балиан и Кристиан тоже остались. Да и много кто — примерно половина вернулась, остальные все там.
— Точно? — жалобно спросил Юан.
— Нет оснований не верить, — важно проговорил Ричард. — Ничего, скоро придет король Роланд со своим отрядом, и Сигфриду не поздоровится.
— Скорее бы, — с болью вздохнул
В низине царили полный разгром и кровавое запустение. По обе стороны от эпицентра зоны сражения находились остатки войск — узнав, что генерал Теладор ранен, военачальник Галикарнаса объявил временное отступление. Солдаты Асбелии, конечно, не могли не воспользоваться этим щедрым, хоть и полностью обоснованным местными обычаями войны подарком, и вот теперь сверлили взглядами пустошь и людей поодаль, не смея вступать в сражение.
— Они все равно начнут раньше, — сказал по этому поводу Артур. — Прежде, чем наши вернутся. Будьте начеку.
— Будем, — сказал Балиан. — А я, кажется, вижу ту штуку, о которой говорила Розетта.
Он указал вперед. Между усевшимися прямо на землю людьми можно было разглядеть большой камень — свет факелов хорошо освещал его. Он был такой причудливой вытянутой формы, что очень легко было представить, как перед ним — или, точнее, за ним, — возвышаются Врата.
— Но Юана с нами нет, — сказал Кристиан.
— Может, приведем его по-быстрому? И закончим уже с этим.
— Но он же ранен! — возразил Артур.
— Да конечно, — услышал их разговор один из солдат. — Ты уж меня прости, Артур, но пока я лежал с этим проклятым плечом, этот маленький раз восемь пытался сбежать. Если бы не девчонка, только бы его и видели.
— Причем не где-нибудь, а тут, — не было никаких сомнений у Кристиана. — Ладно, Балиан, возможно, ты и прав. Такого шанса может больше не представиться. Но если он придет слишком поздно и тут будет бой, хватаем его и бежим назад. Хорошо?
— Заметано!
Посовещавшись, решили, что за Юаном пойдет Кристиан — доверять такое дело кому-нибудь стороннему не хотелось. Пожелав на всякий случай всем удачи, Кристиан со всей возможной скоростью направился к лагерю.
В его ожидании Балиан, Артур и остальные воины продолжали созерцать пустошь и войско Галикарнаса. Через некоторое время там началось заметное движение.
— Будьте наготове, — снова предупредил Артур.
— И что за люди, а! Ни минуты подождать не могут.
— Кто бы говорил, — хмыкнул Лориан.
Многие засмеялись. После объявления отступления Балиан раз десять порывался наброситься на смирное войско Галикарнаса, чтобы отомстить за Теладора, и только объединенные усилия Артура и Кристиана заставили его остаться на месте.
Напряжение нарастало. Хотя никто не проявлял сколько-нибудь явных боевых намерений, ощущение у всех было такое, словно бой давно уже начался.
Солдаты Асбелии заволновались. Без одного генерала и доброй половины войска их шансы на победу были, мягко говоря, не велики. Поэтому всех потряс самый настоящий шок, когда генерал Рейнальд вдруг велел всем готовиться к бою.