Золотой пергамент
Шрифт:
Грилд помедлил с ответом. Он лихорадочно размышлял, нужно ли им рассказывать о своем предприятии. Наконец, задав несколько вопросов, он решил, что стоит рискнуть. Было похоже, что этим людям нет никакого дела до Галикарнаса и Асбелии и, самое главное, на вопросы с особым подвохом они ответили так, что можно было сделать только один вывод — они никогда не общались с королем Сигфридом и тем более Роландом, да и сюда прибыли совсем недавно.
Приняв это решение, Грилд без особых подробностей поведал, что не так давно некая персона сделала ему заманчивое предложение. От него требовалось перейти со своими людьми границу и втереться
Грилд, одобрив план, согласился заняться делом. После победы Сигфрида он вполне мог завладеть в Асбелии всем, до чего дотянется. Его работодателю требовалась только столица, и то не в постоянное владение, а так, для галочки. Единственное условие, которое было поставлено Грилду — он должен постоянно оповещать о ходе дел. Ведь шпионаж — дело тонкое, и нужно быть в курсе действий той стороны, чтобы обеспечить успех Сигфрида. Грилд это условие прилежно выполнял, но, как выяснилось, не все послания попадали в нужные руки, свидетельством чему были сидящие рядом с ним незнакомцы, которым посчастливилось перехватить одну из записок.
Без особых трудностей Грилд и его люди перешли границу. В качестве отправного пункта выбрали крохотную деревеньку у гор — довольно легко удалось выяснить, что некий местный житель имеет весьма неплохие связи и вскоре намерен отправиться прямо к королю Роланду. После осторожных расспросов оказалось, что он совсем не против взять с собой умелых воинов, чтобы его любимому Величеству было легче отбить нападения Галикарнаса. Все складывалось просто замечательно. Один из людей Грилда легко втерся в доверие местным властям и был отправлен охранять деревню под началом Артура, к которому им и требовалось подобраться.
Но все рухнуло буквально в одночасье. В округе неизвестно откуда появились трое вооруженных чужестранцев. Несмотря на свой юный возраст, они легко дали отпор солдатам, среди которых был и человек Грилда. Хотя он и старался вести себя более или менее тихо, его товарищи испортили все впечатление, а Артур, как назло, заинтересовался странниками. Смешно, но они попросту заняли место людей Грилда. Те решили, что это неспроста, и принялись за слежку.
— Все, что нам удалось выяснить, — невесело закончил свою историю Грилд, — это их имена и то, что они отправляются к королю Роланду. После нашей первой встречи я отправил к ним тех, кого уже удалось внедрить в армию в других местах. Но и они потерпели поражение.
Таранос неопределенно хмыкнул. Какого бы низкого мнения он ни был о людях Эндерглида, на сей раз следовало признать, что выбор Гволкхмэя был не таким уж плохим.
— Ты знаешь, где они сейчас находятся? — спросил он.
— Пока нет, — ответил Грилд. — Но, возможно, буду знать со следующим
Таранос толкнул Ареса локтем и, перехватив его взгляд, парой жестов изложил зародившийся план. Арес отрицательно покачал головой — да с такой решительностью, что его рогатый спутник обомлел.
— Мы не имеем права, — твердо проговорил Арес. — Я не стану этого писать. Потом объясню, — нехотя добавил он, мудро рассудив, что не стоит сейчас рассказывать о допущенной ошибке, которая, похоже, сделала из маленького ребенка неплохого бойца — вполне может быть, что им же на беду.
— Ладно, — скрепя сердце, процедил сквозь зубы Таранос. — Очень хорошо. В таком случае, — он посмотрел на Грилда, — на данном этапе предлагаю такую сделку. Мы обеспечим встречу твоих людей с этими ребятами и дадим вам какое-нибудь преимущество. А вы сделаете все возможное, чтобы их убить. И не нужно заливать, что вам ни к чему их смерть.
— Я бы предпочел сначала выяснить, зачем они явились, — отрезал Грилд. — Они могут быть как-то связаны с Сигфридом. А если он прознает о наших делах раньше времени…
— Уверяю тебя, они не связаны ни с чем в вашем мире, — столь же категорично заявил Таранос.
— Почему я должен вам верить? О вас я знаю столько же, сколько о них. Даже меньше.
Здесь поспорить с Грилдом было сложно. Но Таранос и тут сумел сделать ситуацию выгодной для обеих сторон:
— Можете их пытать в свое удовольствие, или кого-нибудь одного, а потом убить. Или привести их нам. Без разницы. Уверяю, услышанное все равно заставит вас это сделать. Они обычная помеха для вас.
— Какое преимущество достанется моим людям? — помедлив, спросил Грилд.
— Увидишь, — Таранос заранее решил, что, не зная условий битвы, в пергаменте лучше написать абстрактное «преимущество», без уточнений. — Все произойдет само собой, от тебя мы попросим только одно — держать нас в курсе… В курсе состояния этих ребят. Идет?
Грилд обдумывал предложение. Как ни крути, вреда причинить подобная сделка не могла, ведь он обязуется сообщать исключительно о жизнях трех ненавистных мальчишек, но никак не о положении своих людей в Асбелии. А что касается упомянутого преимущества, подумал он, наверняка у этих тоже есть свои люди в тех краях, только они не желают в этом признаваться.
— Идет, — сказал Грилд и вдруг заметил, как человек за соседним столом, прямо за спиной Тараноса, беспокойно оглянулся на них — судя по всему, далеко не в первый раз.
Обнаружив, что его заметили, рослый мужчина в накидке с капюшоном, скрывающим лицо, торопливо повернулся к своим соседям. Грилд тут же поднялся на ноги с четким намерением покарать подслушивающего, кем бы он ни был. Но тот, словно почувствовав, вскочил на ноги.
Арес и Таранос, заметив странное поведение своего собеседника, обернулись.
— Ничего такого! — заявил человек в капюшоне. — Просто рога красивые. Бывайте! — и, кинув своим соседям по столу несколько золотых монет, он поспешил убраться.
Арес, Таранос, Грилд и Юрген, все это время тихонько сидевший с краю, с некоторым удивлением посмотрели ему вслед. Таранос, испытывающий двойственные чувства, только хмыкнул.
— Значит, договорились, — вернулся он к прерванной беседе. — Что ж, — кровожадно улыбнувшись, Таранос кинул многозначительный взгляд на Ареса. — Начнем?