Зовите меня просто - Морти!
Шрифт:
— Да это случайно получилось, — мило улыбнулся я, пока Шарха таращилась на ибернийского правителя, как ребёнок на леденец. — Мы когда в себя пришли после встречи с пиратами и октоподом, то увидели вдалеке вас и решили, что мало ли… пусть будет безобидная невеста.
— Ваше величество, — наконец-то очнулась от созерцания невероятной красоты принцесска, — а как получилось, что вы встречаете невесту? Мне казалось, что у вас есть уже супруга… и не одна… Разве нет?
— Есть, — охотно согласился Ишива, — но так случилось, что я овдовел, представляете?
— Ох, соболезную! —
— А я овдовел сразу полностью, — с не очень понятной радостью сообщил Ишива, — и снова совершенно свободен!
— Как это — полностью? — удивилась Шарха и беспомощно посмотрела на меня.
— Ну вот так, — его ибернийское величество развёл руками, — жёны внезапно закончились! Но ко мне по счастливой случайности прибыли вы, ваше высочество! И так как вы прибыли первой, то право называться главной женой автоматически становится вашим!
Он обворожительно улыбнулся, и на щеках появились милые ямочки, но меня они как-то уже не слишком успокаивали.
— А что случилось с вашими жёнами? — с сочувствием спросил я. — У вас никакой эпидемии случайно нет?
Вся троица встречающих весело засмеялась, словно я сказал что-то забавное.
— Никакой эпидемии! — воскликнул Ишива. — Просто жёны — они такие, знаете… всё время заканчиваются…
— Мортимер, я хочу домой, — жалобно проговорила принцесска, глядя на правителя уже без восторга, а скорее, с вполне объяснимым опасением.
— Вплавь? — негромко уточнил я, глядя на воду, под которой где-то в глубине ждал следующего блюда октопод. Наверняка он уже снова проголодался: сколько их там было-то, тех пиратов…
— Будьте моими гостями, — торжественно повторил Ишива и протянул Шархе руку, приглашая сесть на его странного пустынного скакуна.
Глава 6
Джаред Тринадцатый
Шарха с новым божеством под личиной освэшского военачальника уже давно ушли куда-то в сторону смотровой галереи, а я всё сидел рядом с собственной приёмной и размышлял над тем, повезло мне с Мортимером или не очень. Не знаю, до чего я додумался бы, но раздались торопливые шаги, и ко мне подбежал начальник сегодняшней дворцовой стражи. Он был непривычно бледен, а хвост нервно метался из стороны в сторону, что было у этого опытного воина показателем высшей степени волнения.
— Что случилось, шэр Гураш? — стараясь не выдать голосом охватившую меня тревогу, спросил я. — Говори чётко и по существу.
— Похитили её высочество Шарху, — выдохнул начальник стражи и замер, не решаясь не то что говорить, но даже дышать.
Я замер, пытаясь осмыслить сообщённую мне информацию, но мозг пока категорически отказывался её усваивать. Кому могло понадобиться похищать мою дочь? С какой целью? И главный вопрос — кто настолько не дорожит своей жизнью, что решился на такое?! И пусть я ожидал чего-то подобного, но новость всё равно стала шоком.
— Подробности, — велел я, чувствуя, как внутри поднимается волна гнева, готовая смести всё на своём пути, — никакой лирики. Только факты.
— Её высочество вместе с неизвестным страже
Я кивнул: видимо, Шарха так откровенно вешалась на мнимого военачальника, что стражники не решились беспокоить её, зная тяжёлый характер принцессы. Так подойдёшь уточнить — и останешься не только без должности во дворце, но и без головы.
— Затем к ним подошёл шэр Каршен, племянник вашего императорского величества, — тут Гураш, в своё время прославившийся как один из самых сильных и смелых бойцов своего полка, отступил от меня на пару шагов.
— И что? Подошёл Каршен, дальше что?
— Он набросил на её высочество и незнакомца энергетическую сеть и толкнул их в точечный портал, — проговорил Гураш и чуть ли не зажмурился.
— Что сделали вы? — удушающая волна гнева сменилась холодной яростью, к счастью для начальника стражи, направленной не на него. Вот ведь гадёныш, этот мой племянничек!
— Когда стража подбежала, портал уже схлопнулся, а шэр Каршен исчез.
— Найти! — я говорил тихо, но начальник стражи вздрогнул, будто я заорал во весь голос.
— Ищем, ваше императорское величество!
— Плохо ищете! — рявкнул я, понимая, что если племянничек задумал похищение, то наверняка просчитал все возможные пути отхода. И искать его во дворце — занятие совершенно безнадёжное. Гораздо важнее понять, куда он мог открыть портал и где сейчас Шарха и Мортимер.
— Шэра Доража ко мне, скажешь, я жду его в комнате для совещаний, — распорядился я и, встав, добавил, — похищение сохранить в строжайшей тайне. Узнаю, что кто-то проболтался, — дежурство в Харуши за счастье покажется. Донеси это до всех, кто так или иначе в курсе.
— Слушаюсь, — Гураш коротко поклонился, — шэра Каршена искать?
— Разумеется, — я махнул рукой, отпуская начальника стражи, — понятно, что не найдёте, но всё может случиться. Опять же: какое-никакое, а занятие. Все проблемы — они от безделья.
Отпустив чуть не плачущего от облегчения Гураша, я наконец-то смог дать волю своим чувствам и от души врезал кулаком в стену. Она чем-то хрустнула, но выдержала, а кулак порадовал свежими ссадинами.
Быстрыми шагами я преодолел несколько коридоров и вошёл в комнату для медитации, у которой было одно огромное преимущество: она наверняка не прослушивалась, просто потому что кому это на фиг надо?
Шарит проскользнул в дверь буквально через несколько минут и встревоженно посмотрел на меня. Он был рядом со мной уже много лет и прекрасно знал, какое именно помещение я называю комнатой для совещаний. Также знал он и то, что пользуюсь я ею только в экстренных случаях.
— Что случилось, Джар? — взволнованно спросил секретарь, который в подобных ситуациях становился тем, кем он был на самом деле — моим ближайшим другом и помощником. Об этом не знал никто кроме нас двоих, и мы, как могли, оберегали этот секрет. Для всех шэр Дораж был верным и старательным секретарём, ценным работником и жутким занудой.