Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Звенья одной цепи
Шрифт:

А мне теперь впервые удалось хоть как-то разглядеть своего нового спутника. Что не удивительно уже, но он тоже носил шляпу. По видимому — это то ли местная мода такая, то ли таковы здесь модные течения у уважающих себя мужчин… А у меня даже кепки никакой нет. Знал бы заранее, прихватил бы с собой.

Как бы мне в двух словах описать своего очередного проводника? Наверное, мне хватит и одного слова.

Цыган.

Но колоритный такой… Как в более поздних фильмах, которые будет снимать Эмир Кустурица. Но больше всего впечатляли торчащие в разные стороны чёрные усы.

— Здраво, Русе! (серб. Здравствуй, русский!

— Здравствуйте!

— Идемо у! Време

не чека! (серб. Пойдём! Время не ждёт.) — он махнул рукой, приглашая следовать за ним.

Я не большой знаток всех восточнославянских языков, но похоже он со мной говорит по-сербски. Я понял практически всё, что он сказал, как минимум половину, а остальное более менее понятно по смыслу. Ладно. Посмотрим.

* * *

Мы прошли через кусты и зашли за ту самую полуразрушенную каменную стену… Ну а зайдя за стену, я медленно выпал в осадок… Молодая девушка… Да, нет… Девочка совсем… Ниже меня ростом на голову, худая и чернявая, в цветастой юбке, держала под уздцы пару осёдланных лошадей… А может и коней… Я не цыган, я не разбираюсь.

Моя душа сразу же взбунтовалась… Опыта верховой езды у меня было хрен да ни хрена. Один раз в прошлой жизни, году так эдак в две тысячи четвёртом, путешествовали мы с женой на машине по Крыму. И там нас заманили на конную прогулку по горам. После часовой поездки в седле по горам, я ещё полдня потом ходил в раскоряку. Натёр с непривычки, так сказать, всю про нежность…

Это был мой первый и последний опыт такого рода. Если, конечно, не считать ту фотографию из семейного альбома, где меня пятилетнего посадили на пони, во время посещения Московского зоопарка, и быстренько сфотографировали на фоне вольера с верблюдом.

— Э, ребята, я на коне никогда не ездил…

— Шта? (серб. Что?) — на лице моего проводника возникло некое недоумение.

— Тата! Каже да не зна да јаше коња! (серб. Папа! Он говорит, что не умеет ездить верхом на коне.)

— Како не знаш да јашеш коња? (серб. Как можно не уметь ездить верхом?)

— Али он није Ром, он је Рус. (серб. Он же не рома, он русский.)

— Онда му реци да седне иза тебе! Стићи ћеш тамо некако. Ако успут не падне. (серб. Тогда скажи ему, пусть садится позади тебя! Доедете как-нибудь. Если по дороге не свалится.)

После этих слов цыган засмеялся демонстрируя сразу несколько золотых зубов. А девчонка, как мне показалось, немного смутилась.

— Али, тата! Онда ће морати да се држи за мене. (серб. Но, папа! Ему же тогда придётся держаться за меня.)

— Онда ћу морати да га удам за тебе. Да ли ти се свиђа овај момак као младожења? (серб. Тогда мне придётся его на тебе женить. Нравится тебе этот хлопец в роли жениха?)

— Тата! (серб. Папа!)

— Не брини! Није задуго. А чињеница да ће се овај зец држати за ваше бокове неће вас учинити мање срећним. Сутра га више неће бити… (серб. Не переживай! Это ненадолго. А то, что этот русак подержится за твои бока, от тебя не убудет. Завтра его уже здесь не будет…)

* * *

Я стоял, развесив уши и хлопая глазами. Может сербский язык и был немного похож на русский, но я ни хрена уже не понимал, кроме того, что эта девчонка является дочерью этого усатого мужика.

— Садись у меня позади…

Почти по-русски скомандовала мне девчонка, после чего ловко вскочила в седло.

Увы… У меня ничего не получилось, как я не старался, пока цыган не подсадил меня.

— Держись за меня! — прозвучала команда от наездницы.

Правда после этого она шипя, как злющая кобра прошептала мне:

— Если

тронешь меня за грудь, я тебе убью!

* * *

Впрочем, скакать галопом или рысью нам не пришлось. Да и глупо было бы ночью верхом скакать во весь опор сквозь редколесье. Даже если и не расшибёшь голову о низкую ветку, то выколоть глаз об острый сучок — пара пустяков.

Нет. Шаг наших лошадок был нетороплив и осторожен. Да и тропы, по которым мы пробирались, то круто поднимались вверх, то снова уходили вниз…

Ехали молча… Пока примерно через час узкая тропа не вывела нас на более пологую и вполне себе широкую грунтовую дорогу…

Обернувшись ко мне, усатый проводник улыбнулся и громко сказал:

— Добродошли у Србију! (серб. Добро пожаловать в Сербию!)

Глава 6

This is not Bug, this is Fica! (англ. Это не Баг, это Фича!)

Самое раннее утро.

28 июля. 1974 год.

Где-то в Югославии…

Цыган со своей черноглазой дочкой ускакали куда-то в направлении рассвета. Перед этим он рассказал мне куда идти и что искать. Нет не послал в пешее эротическое путешествие, а просто объяснил, что если я пойду вот по этой дороге, то через некоторое время увижу машину. Я пытался выяснить, что за машина… Вдруг их там будет несколько и я полезу не в ту, которую надо. Но цыган через своего малолетнего толмача объяснил, что машина на обочине не доходя до села метров пятьсот будет только одна. Не промахнёшься, в общем, студент…

Ну, что? Иду… Судя по моей длинной тени впереди меня, направление моего движения было строго на запад. По моим ощущением я шёл уже довольно долго. Но это всегда так кажется, когда долго идёшь пешком.

Как говорил мой ротный в армии: «Лучше плохо ехать, чем хорошо идти…» Там же в армии, я понял одну простую истину, если думать о чём-то постороннем, то монотонные трудности типа марш-бросков на дальние дистанции в полном снаряжении преодолевать гораздо легче.

А мыслей посторонних у меня было вагон и несколько маленьких тележек. Одно то, что меня отправили в одиночку, практически без подготовки, да ещё и по такому замысловатому маршруту, заставляло задуматься об умственных способностях тех, кто меня сюда послал. А самое главное это то, что мне не была поставлена конкретная цель моего внедрения. После нескольких длительных бесед с очень интересными людьми, включая Судоплатова и Филби, я в разных вариантах рассказал своё видение будущих диверсионных действий на территории потенциального противника. А кто есть наш глобальный потенциальный враг? Ну, конечно же ЮЭсЭй… И подорвать боеспособность Соединённых Штатов дело благое и богоугодное, как я думаю.

Но это же полный бред, отправить безусого пацана в свободное плавание в качестве вольного охотника. Конечно, инструктирующий меня перед началом моего путешествия Васин пояснил мне, что когда я прибуду в конечную точку, то меня выведут на «спящего агента»,а том уже я и получу соответствующую помощь и необходимые инструкции по дальнейшим действиям. Ну а пока я не добрался до места… Какой смысл рисковать, сообщая мне данные про давно и глубоко законспирированного агента. Да и про маршрут мне подробностей тоже никто не рассказывал. Так что пока что я знал лишь про тех, кто уже поучаствовал в моём перемещении. Двое болгарских рыбаков, болгарин — водитель грузовичка, да цыган с дочкой.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Тайны затерянных звезд. Том 1

Лекс Эл
1. Тайны затерянных звезд
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Тайны затерянных звезд. Том 1

Как притвориться идеальным мужчиной

Арсентьева Александра
Дом и Семья:
образовательная литература
5.17
рейтинг книги
Как притвориться идеальным мужчиной

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат

На осколках разбитых надежд

Струк Марина
Любовные романы:
исторические любовные романы
5.00
рейтинг книги
На осколках разбитых надежд

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Отморозок 3

Поповский Андрей Владимирович
3. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 3

Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.

Толстой Сергей Николаевич
Документальная литература:
военная документалистика
5.00
рейтинг книги
Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.

Инквизитор Тьмы 2

Шмаков Алексей Семенович
2. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 2

Ученик. Книга 4

Первухин Андрей Евгеньевич
4. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.67
рейтинг книги
Ученик. Книга 4

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Чапаев и пустота

Пелевин Виктор Олегович
Проза:
современная проза
8.39
рейтинг книги
Чапаев и пустота

Пистоль и шпага

Дроздов Анатолий Федорович
2. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
8.28
рейтинг книги
Пистоль и шпага