Звезда Аделаида - 1
Шрифт:
Вот он произносит непонятные слова: «Вингардиум левиоса», взмахивая повелительно над пером палочкой, той самой, деревянной, которую затыкает Х`аррэ за набедренную повязку во время работ, поглядывая, чтобы не выпала она из-под ветхой тряпицы, а ночью всегда сжимает её в кулаке и так спит. На всякий случай - вдруг кто из рабов позарится на его оберег, как говорил о палочках Тох`ым.
И вот в третий палец, пятый палец, много больший палец раз произносит эти слова Х`аррэ, одетый в чистую, без дыр, одежду, и, наконец, перо взлетает ввысь! Х`аррэ с гордостью оглядывается по сторонам, но у всех юных рабов, кроме одного -
Значит, и там, в той жизни, котроую Х`аррэ, должно быть, придумал себе - уж больно там хорошо кормят ни за что!
– он был плохим рабом. Ведь на то, чтобы заставить пёрышко взлететь, пришлось потратить больше времени, чем остальные рабы и даже более тупые, как все женщины, рабыни. Потому-то и не держат Истинные Люди рабынь, а захваченных женщин и детей убивают.
А что, если попробовать, раз уж Х`аррэ из той жизни умел заставить пёрышко летать, помочь таким образом сесть Тох`ыму, лишив на время его тело веса?..
– Вингардиум левиоса.
Повелительно говорит Х`аррэ, направив деревяшку на Тох`ыма и взмахивая ей также, как и во сне, и тот… взлетает невысоко, но ведь остальные-то рабы видели ж это! Что он, глупый Х`аррэ, опять натворил?!
Нет, на счастье Х`аррэ, все ушли умываться и пить к бочагу с затхлой, тинистой водой, но рабам не всё равно ли, какой водой набить пустое брюхо, да продрать глаза после недолгого сна перед ещё одним тяжеленным днём?
Тох`ым без особого изумления отреагировал на свой кратковременный «полёт», лишь с толикой уважения взглянув даже не на Х`аррэ, как тому хотелось бы, а на его деревянную палочку.
Приземлившись, он снова начал заваливаться, но вовремя подставил локоть и теперь полулежал на боку.
– Скажи: «Энэрвэйт» и взмахни палочкой вот так, нет, смотри… А-а, лучше я сам.
Как же я, дурак, сразу не догадался, что вместе с тем видением ко мне, а, значит, и к тебе, Х`аррэ, вернулась сила управления этими… деревянными палочками. Ведь ты лежал, обнимая меня, целую ночь…
Он достал из-под своей набедренной повязки, менее ветхой, чем у Х`аррэ, и вообще выглядевшей бы, как новенькая, если бы её не порвал сзади Вуэррэ, деревяшку и произнёс, направляя её себе в грудь, то самое труднопроизносимое слово, сделав при этом сложное движение рукой с палочкой. Тох`ым резко приободрился, потом повторил пять пальцев раз то же самое, и спокойно сел на жопу, уже не опираясь, а держа спину неестественно для раба, прямо.
– Я почерпнул силы из собственной гордости.
– сообщил Тох`ым.
– Видишь, как много её у меня теперь? Благодаря ей, я снова могу работать - я оживил себя сам.
Давай горшок со жратвой, друг мой Х`аррэ.
И Тох`ым жадно выпил скудные остатки ужина, предназначавшиеся сперва самому Х`аррэ, но тот решил поголодать, ведь он верил, что Тох`ым очнётся и тогда ему больше, чем Х`аррэ, понадобится жрачка.
– Скоро придёт старуха с бадьёй, а мы ещё не пили и не умыты, а солнце так и палит. Хочется мне искупаться в том ручье.
После хоть и скудной, но всё же еды проговорил Тох`ым каким-то изменившимся голосом, словно бы гордость - неведомое Х`аррэ чувство - не давала покоя его единственному другу
– Последовать примеру этих скотов и пить из лужи? Нет, Х`аррэ, побежали всё-таки к ручью, в лес. Мы обязательно успеем, и нашу хавку не сожрут эти… тупые, дрочущие, похотливые твари.
И они действительно успели прямо к приходу старухи, практически выкупавшиеся в лесном, бодрящем, ледяном ручье. Окатываемый брызгами весёлого купания Тох`ыма, Х`аррэ, не понимая, что вдруг случилось с Тох`ымом и отчего он так оживился, не лез в ледяную воду и всё время спрашивал друга:
– Тебе и вправду не холодно, Тох`ым?
– И вправду не холодно, - смеялся тот в ответ.
А сам плескал водой на присевшего на берегу, умывшегося и попившего «братца» - больше Х`аррэ ничего не надо было.
Ведь скоро пойдут ледяные дожди, тогда Х`аррэ и вымоется, как и другие рабы, которых Тох`ым, почему-то, стал оскорблять, будто он свободный человек, а не такой же раб, как Х`аррэ и остальные бедолаги. Стал обзывать их обидными, хоть и правдивыми прозвищами. Но зачем говорить о том что Х`аррэ и так знает? Что все они - дрочеры со стажем, но Рангы - первый среди них.
Пока они жрали, а жрачки им сегодня принесли вдосталь, видно, хотели Истинные Люди, чтобы всю осень, зиму и начало весны крепко простоял их дом, и не заливались бы в него ни дождевая вода, ни подтаявший снег, Тох`ым, на которого остальные рабы глядели, как на привидение, вернувшееся из мира иного, чтобы пугать живых людей, окочательно обсох и одел свой багрец перед тем, как идти на работу.
– И вот что, друг мой Х`аррэ, не показывай ни перед скотами бессловесными, ни перед этими дикарями, которые зовут себя нашими хозяевами, своих умений в обращении с волшебной палочкой. Той деревяшкой, что заткнута у тебя за набедренную повязку всегда, той деревяшкой, которую ты сжимаешь в руке, когда спишь. Я ведь видел, как ты с ней бережно обращаешься.
– Так она вол-шеб-на-я, а не простая деревяшка?
– воскликнул восхищённый Х`аррэ.
– Говори тише, Х`аррэ. Да, она волшебная, а мы с тобой - волшебники, что-то вроде друида, заговорившего мои раны или колдунов, но всё же немного иначе. Пока не знаю, как объяснить тебе разницу - бедного, ничтожного, убогого, говённого языка х`васынскх` не хватает для этого разговора. Да и времени нет - пора за нашу рабскую тягость приниматься, уж солнце совсем встало. Мерлин и Моргана, придайте нам сил для работы в этот жаркий денёк! Без помощи вашей, божественной, не справиться нам! Подайте сил не мне, «Энэрвэйт» насытившемуся, но Х`аррэ бедному!
Знай же, что, если меня вдруг не окажется поблизости, а Рангы… станет приставать к тебе, просто пожелай, но очень сильно, уверившись в своём намерении, чтобы Рангы скрючила жуткая, почти невыносимая боль и скажи: «Крусио», направив на него палочку повелительным движением.
Когда вволю натешишься страданиями этого похотливого животного, скажи: «Фи… "
– «Фините инкантатем», правильно?
– Да ты делаешь успехи, Х`аррэ! Вижу, что и к тебе возвращается память.
– Уже с две полных руки и дня один - два пальца как, я вижу иногда множество странных, словно бы, кусочков собственной жизни. Там я, правда, тоже раб, но меня красиво одевает невидимый благородный хозяин, а уж какая там жратва!
– нет слов, чтобы описать это жареное много.