Звездный капитан
Шрифт:
Правда администратору никогда не давалась легко, но перспектива навечно остаться в мерзком теле бомжа заставила выложить все как на духу.
— Я украл «Око змеи» у своего босса — торговца антиквариатом Шафта Лиммара, — признался Леонардо даже с некоторым пафосом.
Леонардо думал, что после его слов Скайт в ужасе схватится за голову и начнет причитать, осознав, что положение еще хуже, чем казалось раньше; но в то же время администратор–то крут — он не побоялся ограбить известного плобитаунского мафиози. Однако заявление Леонардо, что
— Это люди Шафта были на космодроме? — без эмоций продолжил расспрашивать Скайт.
— Да, — подтвердил Леонардо. Он удивленно поднял глаза, но, встретившись взглядом с девочкой, быстро опустил взгляд.
— Теперь все по порядку, не пропуская ни одной мелочи. Что ты знаешь о, как ты выразился, «Оке змеи»?
— Это уникальный артефакт, найденный при раскопках на планете амплиитов Эрцер–12.
— Что еще?
— Это все.
— Как все? — не поверил Скайт. — Для чего он нужен?
— Не знаю.
— Кто его создал?
— Не знаю.
— Как он попал к твоему бывшему боссу?
— Не знаю. — Леонардо пожал плечами. — Босс сам привез «Око змеи» в магазин.
— Ну что–нибудь ты должен был заметить. Что–нибудь необычное в поведении шефа…
— Было что–то странное в том, что он внезапно снял «Око змеи» с продаж за день до начала аукциона, хотя артефакт вызвал колоссальный интерес. Многие хотели купить его: владелец макаронной фабрики, известный коллекционер инопланетных редкостей Антонио Мацетти из Плобитауна весь телефон оборвал; Даг Кракерт с Ледны тоже был очень заинтересован в покупке. Каждый из них предлагал сумму значительно выше заявленной, но Лиммар наотрез отказался.
— Причина?
— Кто–то ему позвонил.
— О чем был разговор?
— Видимо, предложили сумму еще большую. Мне не удалось подслушать.
— Надо лететь обратно на Плобой и переговорить с Шафтом.
— Нет! — От одной мысли увидеть бывшего босса страх пронзил Леонардо. Он не подумал о том, что в теле бомжа его никто не опознает: любые сканеры будут бессильны, даже генетическая экспертиза не докажет, что это Леонардо Тинкс. — Подождите! Меня же ищут.
— Тинкс прав, — согласился Джон Хаксли. — Нам нельзя возвращаться. После событий на космодроме ищут нас всех.
— Мне тоже нельзя возвращаться, — произнесла Ребекка. В низком мужском баритоне отчетливо звучали испуганные детские интонации.
— А тебе–то почему? — одновременно спросили Леонардо и Хаксли.
— Я преемница королевы амплиитов Ригилии. Вместе с ней я прибыла на Плобой. Королева отправилась по делам в мэрию. Через некоторое время вернулся ее телохранитель. Он сообщил, что королеву убили, и приказал мне бежать. За нами гнались какие–то люди. Телохранитель остался, чтобы задержать преследователей. Мы договорились встретиться в баре «Лунный гость», условившись, что, если он не появится к назначенному сроку, я улетаю с Плобоя на частном звездолете.
—
— Теперь она королева, — поправил Джон.
— Она не королева — она король, — съязвил администратор. — Только подданные вряд ли ее узнают.
— Как тебе не стыдно. Девочка потеряла мать, а ты шутишь.
— Королева Ригилия не моя мать. Я была выбрана в результате строгого отбора из всех девочек Амплиитии.
— А мальчики почему не участвовали?
— У нас правят только королевы. Это на Дарнистуде жители выбирают королем мальчика.
— Что вы с королевой делали на Плобое? — спросил Скайт.
— Я должна была пройти обряд посвящения в королевский сан.
— А почему не на Альминаде?
— Не знаю… — потупилась Ребекка.
— Другого варианта нет, — заявил Скайт. — Мы возвращаемся.
— Стойте! — вскричал Леонардо. — Я вспомнил! Перед аукционом смотреть артефакт вместе с Дагом Кракертом прилетал некий профессор, знаток инопланетных древностей. Он хотел изучить «Око змеи». Он о чем–то долго говорил с боссом по телефону. Я понял только, что профессор уговаривал Шафта не продавать артефакт с аукциона, чтобы дать возможность изучить его подробно и перевести надписи на подставке. Только шеф ему отказал.
— Надписи? — переспросил Скайт. Он пододвинул к себе камень и внимательно осмотрел подставку. Леонардо с Хаксли тоже заинтересовались. Даже Ребекка перестала шмыгать носом и пододвинулась ближе.
По диаметру основания, на котором покоился кристалл, шла замысловатая вязь, на первый взгляд напоминающая причудливый орнамент. Только при более внимательном изучении в переплетении змеиных тел и кольцах угадывался определенный порядок, присущий письму. Скайт перевернул камень. Плоскость подставки тоже покрывали какие–то мелкие штришки.
— Надеюсь, это инструкция, как пользоваться этой штукой, — сказал Скайт. — Ну что ж, профессору повезло — у него будет возможность изучить артефакт.
— Допустим, мы получим перевод. И что дальше? — поинтересовался Хаксли с нескрываемым скепсисом.
— Когда профессор переведет дендридский шрифт, мы узнаем, что делать дальше, — ответил Скайт. — А теперь собрались и отбросили хандру, мать вашу! У нас появилась цель — мы летим на Ледну искать профессора.
— Вы думаете, он нам поможет? — спросила Ребекка.
— Не волнуйся, — заверил Скайт. — Ни рок, ни человек не помешают мне вернуть все на свои места. Я закопаю в землю любого, кто встанет на моем пути. — От хрупкой девушки, недавно перешедшей от отрочества к юности, подобные слова слышать было странно, но никто из взрослых, находящихся сейчас в кают–компании звездолета, даже не помыслил возразить.
ГЛАВА 31.
ОТПУСК ЗА СВОЙ СЧЕТ
Джеймс Хэнк вернулся с заседания в мэрии в дурном расположении духа. С озабоченным лицом, погруженный в нерадостные мысли, он поднялся по лестнице.
Чужбина
2. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Клан
2. Долгий путь домой
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рейтинг книги
Record of Long yu Feng saga(DxD)
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Ваше Сиятельство
1. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Комсомолец 2
2. Комсомолец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Третий. Том 2
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Офицер империи
2. Страж [Земляной]
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 2
2. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Законы Рода. Том 11
11. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Князь
5. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
рейтинг книги
Игрушка для босса. Трилогия
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Диверсант. Дилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
