Звездный путь (сборник). Том 4
Шрифт:
— Готовить к выходу моих людей, сэр? — спросил командир морской пехоты.
— Да, майор. Вы и с вами шесть человек — этого должно хватить. Я и миссис Гримс пойдем тоже.
— Лазерное оружие с собой, сэр?
— Нет. Вряд ли мы поможем делу, если проткнем их картонные перегородки и стенки.
— Значит, ножи и дубинки?
— Это уже лучше.
Гримс и Соня спустились к себе в каюту. Помогая друг другу, они начали натягивать скафандры, в которые были внесены некоторые изменения, но по-прежнему оставалось место для укладки хвоста. Шлемы были предназначены
Все собрались в главной, достаточно большой шлюзовой камере. Медленно закрылся внутренний люк, один из пехотинцев задвинул запирающие рычаги и насосы начали свою работу. Такое количество воздуха было просто непозволительно выпускать в пустоту. Затем Гримс отпер внешний люк и увидел, как появилось темное отверстие в корпусе другого корабля. Наверное, это была вспомогательная камера, настолько она выглядела тесной в свете прожектора «Корсара». Капитан «Запада» был явно предусмотрительным человеком — он хотел впустить на свой корабль чужих по одному… «Как бы он не стал еще подозрительнее, увидев наши скафандры», — подумал Гримс.
Выбравшись наружу, Гримс сказал в свой микрофон:
— У них шлюзовая камера только на одного человека. Я пойду первым.
Оттолкнувшись от корпуса, он пролетел разделявшие корабли двадцать футов, вытянул руки и мягко ударился о корпус прямо возле открытого люка.
Он с трудом залез в узкое, тесное пространство. При всем желании здесь нельзя было разместиться даже вдвоем. Захлопнув наружный люк, он оказался в полной темноте — освещения не было, а если и было, то не работало. Наконец послышалось шипение наполнявшего камеру воздуха.
Внутренняя дверь резко распахнулась, и яркий свет ослепил Гримса. Первое, что он увидел, были направленные на него пистолеты, а первое, что услышал сквозь диафрагму мембраны шлема — слова:
— Что вам говорил, капитан? Самая настоящая обезьяна! Пристрелить ее?
— Подождите! — крикнул Гримс, стараясь вложить в голос весь свой выработанный годами авторитет. — Подождите! Я такой же человек, как и вы!
— Докажите это, мистер.
Медленно командор поднял руки и показал двум вооруженным людям, что в них ничего нет.
— Мне нужно снять шлем, а для этого отстегнуть замок. Может, вы сами хотите это сделать?
— Не приближайся!
— Как вам будет угодно.
Гримс повернул шлем на четверть оборота и снял его. Тут же он почувствовал неприятный запах — вроде того, что несколько дней наполнял кают-компанию «Корсара» после происшествия со взятой в плен крысой.
— Ну ладно, — сказал один из мужчин. — Вы можете войти.
Гримс ввалился в коридор. Теперь слепящий свет не бил прямо в глаза, и он разглядел обоих встречавших его. Установить, кто из них кто, было несложно: военные формы и знаки различия меняются гораздо медленнее, чем гражданская
— Мы уже разговаривали с вами по радио, капитан. Я — командор Гримс…
— Из Флота Конфедерации Приграничных Планет. Но что это за маскарад, Командор?
— Маскарад? — Гримс понял, что эти слова явно относились к его скафандру, не предназначенному для того, чтобы в нем ходил человек — вытянутый шлем, короткие ноги, вместилище для хвоста ниже спины. Что вообразит себе этот человек, увидев его одежду под скафандром — старое тряпье и полосы на запястьях? Но сейчас это было неважно.
— Это длинная история, капитан, — сказал наконец Гримс, — и сейчас нет времени ее рассказывать. Но я говорю вам, что вы не должны, повторяю, НЕ ДОЛЖНЫ даже пытаться сесть на Лорн, пока я не дам вам разрешения.
— Да кто вы такой, черт возьми, мистер, так называемый, командор? Нам уже порядочно надоело это путешествие, и вы не имеете права нам приказывать!
— Право приказывать? — Гримс засмеялся. — В моем времени и пространстве я получил право приказывать от самого президента Конфедерации.
— Ну что я говорил? — давил на капитана его помощник. — И я еще раз повторю — если это оказалась не обезьяна, значит, пират.
— А в этом времени и пространстве, — продолжал Гримс, — право приказывать мне дают лазерные пушки и ракеты.
— Если вы пытаетесь лишить меня права управлять собственным кораблем, — упрямо сказал капитан торгового судна, — то я расцениваю это как пиратство.
Гримс посмотрел на него с уважением. Было ясно, что человек этот достиг крайней степени истощения и усталости. Мешки под глазами свидетельствовали о том, что он не спит несколько дней. Один из его офицеров уже был убит. В таком положении он мог смотреть на любых пришельцев как на потенциальных захватчиков, а имея на борту взбунтовавшихся крыс, стремился как можно скорее приземлиться на планету вместе со своим грузом.
Но этого-то как раз он и не должен был делать…
Гримс поднял свой шлем, чтобы попытаться связаться с кораблем и приказать Уильямсу или Картеру срезать пару антенн с «Запада». Но помощник капитана, догадавшись о его намерениях, грубо выхватил у командора шлем и швырнул его об пол.
— Сейчас бы этот ублюдок вызвал сюда всю свою банду, — прорычал он.
— Но я должен поддерживать связь со своим кораблем!
— И приказать им воспользоваться вашими стволами, которыми вы тут хвастались!
Он поддал шлем ногой. Тот, отскочив от перегородки в конце коридора, медленно крутясь в воздухе, возвратился обратно.
— Джентльмены, — попытался их урезонить Гримс, косясь на небольшие автоматические пистолеты калибром не более пяти миллиметров. Он мог бы обезоружить одного, но другой тут же выстрелил бы. — Джентльмены, я ведь пришел помочь вам…
— Вы нам пока что больше мешаете, — огрызнулся помощник. — Мы и без ваших россказней о несуществующих конфедерациях знаем, что нам делать. — Он повернулся к капитану: