Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Звездный ветер
Шрифт:

— Нас все равно в покое не оставили бы. Мы договорились, что улетим с планеты все вместе, целым поселком, найдем себе жилье подальше от Палисадоса. Все упиралось в деньги. А тут как раз нарисовался этот высокородный с Каалаха. Самое трудное было заставить стерву поверить, что я овца безропотная, — девушка умильно закатила глаза: — Ах, я так жду встречи с господином! Я так переживаю, что не понравлюсь ему! Какая же это честь — стать третьей женой Президента! Я собиралась разделаться с ней на предпосадочной станции, но вышло еще лучше. Оказалось, что вы очень милые люди и… инопланетяне. Ну вот, все, остальное ваше, — Юри

выпрямилась, с удовлетворением глядя на все еще солидную кучку денег на полу. — Ровно триста пятьдесят тысяч. Моральная компенсация. Купите Огурчику красивую корзинку. Он заслужил. Главное, чтобы малыш не пострадал. Ой, а кто у него родился-то?

— Пол номер три, — ответил Эл, заглядывая в корзинку на коленях у Айви. Подумав, несколько неуверенно адаптировал информацию для не-специалистов в области муарманской фауны: — Мальчик.

Яхта вздрогнула, на несколько секунд ушла в торс-прыжок.

— У нас входящий вызов, за счет принимающего, — Невел сделал щедрую театральную паузу, сообщил тоном вышколенного дворецкого: — С планеты Окто, господа.

Команда принялась переглядываться.

— Боюсь, я не совсем правильно принял имя звонящего, — озабоченно проговорил Невел. — Ждем уточнения. Нет, все правильно. Вам звонит… Миа Лейнер.

[1] О расе каалаханцев и в частности об их свадебных традициях читайте в романе Ольги Лист «Нет, мой господин».

8. Торс-мотылек

«Томас Арчибальд Кавендиш, согласен ли ты взять в законные жены Мию Лейнер, любить ее, уважать, оберегать, быть ей опорой, обещаешь ли ты хранить брачные узы в святости и нерушимости, пока смерть не разлучит вас?

Да, согласен».

Оказалось, что киборги не очень любят плавать, особенно под водой. Зато пригодился тот софт, что поставили Томасу парни из Отдела Ноль. Он видел фигуру на причале в инфракрасном изображении. Лиэм наклонился над озером, пытаясь разглядеть что-то в илистой, взбаламученной мути. Его бласт-ствол в зрении Кавендиша пылал белым — братья метр за метром простреливали поверхность в том месте, где Томас ушел под воду.

Кавендиш выпрыгнул рыбой вертикально вверх, Лиэм попал в его крепкие, но совсем не дружелюбные объятья, и Томас, набрав достаточно воздуха, держал его на глубине, пока тот не перестал биться. Кор-плата давала свои преимущества — люди под водой столько не дышат — но и поглощала заряд. Шестьдесят процентов.

«Миа Абигэйль Лейнер, согласна ли ты взять в мужья Томаса Кавендиша, любить его, уважать, заботиться о нем, хранить брачные узы в святости и нерушимости, пока смерть не разлучит вас?

Да, согласна… очень.

Отныне вы муж и жена. Обменяйтесь кольцами и поцелуем».

Вода в озере сильно прогрелась, это с одной стороны мешало, сбивая настройки, с другой, экономило заряд, расходуемый на подогрев тела. Зато в голове у Томаса было холодно, как в компьютерной игре. У Гарта разрядилась бласт-пушка, и Кавендиш, отследив это, молча и быстро свернул ему шею на берегу, не дав поменять батарею.

«К сожалению, наши славные талисманы покидают нас сегодня. Им предстоит увлекательное путешествие по нашему славному краю. Давайте поблагодарим Мию и Томаса за участие в фестивале. И я, мэр Штольцбурга, от лица города благодарю вас, ребята! Прошу

вас благословить гостей нашего славного события…»

— Славный край, славные люди, — пробормотал Томас, поднявшись на обрыв и уйдя из открытой зоны в тень. — Где ты, Боб, красавчик? Славный, но злой Боб. Чего ты в это-то все влез? Плевал я на твоего дружка Грегуара.

«— Какое красивое кольцо. Зеленый терманит. Говорят, он самый редкий. Еще говорят, он хранит воспоминания.

— Значит, он запомнит этот день.

— Я была бы этому рада. У нас такие смешные средние имена. Не помню точно, но мое, кажется, означает «любимица отца», мне его папа дал.

— У меня что-то грозное, подарок от дедушки.

— Того самого, основателя?

— Ну… да. Нам нужно поговорить об этом, если…

— Если?

— Если ты считаешь наш брак настоящим.

Серьезный взгляд голубых глаз из-под трепещущей на ветру рыжей челки.

— Считаю. Ты мой муж, а я твоя жена».

— Боб, где ты? Где ты, шалунишка? — шептал Томас, осматривая развилку проселочной дороги у поворота к озеру.

Лиэм и Гарт бросили здесь машину. Джип, в котором в Поселок-шесть ехали Миа и Томас, однозначную улику, люди Гренара забрали. Оно и понятно: «купались и утонули в теплом озере, местной туристической достопримечательности» — во всех отношениях неудачная версия, «заблудились и пропали без вести в пустыни» куда лучше. Жаль машину. Миа накупила разной еды в дорогу.

Кавендиш не спешил недооценивать последнего из тех, кто остался добивать его у озера. Но увидев, как Боб шагает по кустам, потный, дрожащий, с охотничьим ружьем наперевес, треща сухостоем и бормоча имена братьев-телохранителей, «сжалился», вышел, отобрал ружье и прострелил ему ногу. Не нужно было администратору мэра лезть во все это, но раз влез, получи заслуженное. Ревность — чувство, которое слепит и не позволяет правильно оценить ситуацию.

«— Поздравляю, талисманы. Я же говорила, это будет весело. От мэрии подарок — джип с кондиционером.

— Спасибо, Ванесса. Сколько ехать до Поселка-шесть?

— Три, три с половиной часа. Дорога плоха. Кстати, обязательно устройте пикник у Красного Озера, там, где начинаются Розовые Горы. Отличный пляж, чистая вода.

— Благодарим за подсказку».

— Боб, эй Боб, — Томас направил ружье стонущему парню в лицо. — Мне очень жаль твоих спутников. Лиэм кормит рыб, а Гарт — мелкую песчаную живность. Тут у вас стервятники водятся? Вижу по лицу, ты меня понял. Куда? Куда они ее повезли?

— В Поселок, — лицо Боба заливало бледностью. Ничего, выживет.

— Зачем? Почему не на космодром? Поподробней, пожалуйста. Глядишь, я оставлю тебе аптечку. Даже рану перетяну.

— В Поселок, потому что… Ксав сказал… что-то подозрительное… они там… задумали, хотел… разобраться.

— Есть другой путь, покороче?

— Да. Вторая… развилка по… главной дороге. Направо… На карте… нет. Там… заметно… издалека — скала в форме… конуса. По пути… справа… блюдца Чужих… много… там очень плохая дорога…

Поделиться:
Популярные книги

Здравствуй, 1985-й

Иванов Дмитрий
2. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Здравствуй, 1985-й

Таня Гроттер и магический контрабас

Емец Дмитрий Александрович
1. Таня Гроттер
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Таня Гроттер и магический контрабас

Инквизитор тьмы 3

Шмаков Алексей Семенович
3. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор тьмы 3

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6

Мастер 7

Чащин Валерий
7. Мастер
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 7

Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Измайлов Сергей
1. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Товарищ "Чума" 2

lanpirot
2. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 2

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Мама из другого мира...

Рыжая Ехидна
1. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
7.54
рейтинг книги
Мама из другого мира...

Измена. Право на любовь

Арская Арина
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на любовь

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7

Барон меняет правила

Ренгач Евгений
2. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон меняет правила

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Господин моих ночей (Дилогия)

Ардова Алиса
Маги Лагора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.14
рейтинг книги
Господин моих ночей (Дилогия)