12 историй о любви
Шрифт:
Входят Капулетти, его дядя, синьора Капулетти,
Джульетта, кормилица, гости и Ромео, с масками.
Капулетти
Пожалуйте, привет вам, господа. Все дамы, у которых на ногах Мозолей нет, попляшут с вами. А, Сударыни! посмотрим – кто из вас Откажется от танцев; если станет Жеманиться которая-нибудь, То поклянусь, что есть у ней мозоли. Не правда ли, я ловко вас поддел? (Маскам.) ПриветМузыка. Гости танцуют.
(Слугам.)
Эй вы, болваны, света больше! прочь Столы! Огонь в камине погасить: И без него тут стало слишком жарко. Вот подлинно, что кстати подошла Нежданная забава. (Дяде) Нет, сиди, Сиди, мой добрый дядя; время танцев Прошло для нас с тобою. Как давно В последний раз мы надевали маски?Дядя Капулетти
Наверное, лет тридцать.Капулетти
Что ты, полно! Не может быть, чтоб так давно; со свадьбы Люченцио прошло лет двадцать пять, Не более, когда б ни приходился День Троицы. В последний раз тогда Мы были в масках.Дядя Капулетти
Больше; сын его Гораздо старше: тридцать лет ему.Капулетти
Толкуй! ведь, сын назад тому два года Еще имел опекуна.Ромео
(слуге) Кто эта дама, Что подала тому мужчине руку?Слуга
Не знаю, синьор.
Ромео
Светильники померкли перед нею; Как на серьге нубианки алмаз, Она во тьме блестит красой своею, Бесценною, доступной лишь для глаз, Не созданных для обладанья ею. Красавица толпой окружена: Как белая голубка там она, Когда вокруг вороны соберутся. Пусть лишь она окончит танец свой — Я подойду, чтоб грубою рукой Ее руки божественной коснуться. Любил ли я когда до этих пор? О, отрекись от этого, мой взор! Ведь истинных красавиц эти очи Не видели до настоящей ночи.Тибальдо
(прислушиваясь)
По голосу, Монтекки это. – Мальчик! Подай мой меч! Как! негодяй дерзнул Войти сюда, под шутовскою маской, Чтоб над семейным нашим празднеством Нахально так и нагло издеваться! Клянуся честью рода моего, Я не сочту грехом – убить его!Капулетти
Из-за чего бушуешь ты, племянник? В чем дело?Тибальдо
Дядя,Капулетти
Ромео – этот юноша?Тибальдо
Да, он, Он, негодяй Ромео.Капулетти
Успокойся, Оставь его, не задевай; ведь, он Ведет себя, как должно дворянину; И, говоря по правде, вся Верона Гордится им, как юношею честным И хорошо воспитанным, – и я За все богатства города Вероны Не допущу, чтоб в доме у меня Нанесена ему была обида. Итак, сдержись, не замечай его: Я так хочу. Когда ты уважаешь Желания мои, то вид веселый Прими, не хмурься, – это неуместно На празднике.Тибальдо
Как раз уместно, если, В числе гостей, забрался негодяй, И выносить его я не желаю.Капулетти
Перенесешь! Заносчивый мальчишка! Я говорю, перенесешь. – Ступай, Кто здесь хозяин: я иль ты? ступай! Переносить его ты не желаешь! О, Господи! переполох ты хочешь Произвести среди моих гостей? Затеять шум? Довольно, будь мужчиной.Тибальдо
Но, дядя, это стыд.Капулетти
Ступай, ступай Ты – дерзкий мальчик. Стыдно? в самом деле? Не доведет задор твой до добра. Перечить мне! Как раз нашел ты время. (Обращаясь к гостям.) Отлично вы сказали. (к Тибальдо) Ну, ступай, Молокосос, да не шуми, иначе… (Слугам.) Прибавьте свеч! (к Тибальдо) Ну как тебе не стыдно! Я усмирю тебя! (гостям) Ну, веселее, Мои друзья!Тибальдо
Невольное терпенье И вольный гнев приходят в столкновенье, И тело все мое от них дрожит. Приветливый принять я должен вид — И с наглостью на время примириться; Но в желчь мое терпенье превратится!Ромео
(Джульетте)
Когда моей рукою недостойной Я мог твою святыню оскорбить, Позволь губам моим, двум пилигримам, Мой сладкий грех лобзаньем искупить.Джульетта
Но, пилигрим, невелика вина Твоей руки: в ней набожность видна; Паломникам позволено руками С молитвою касаться рук святых, И жмут они друг другу руку сами, Пожатие руки – лобзанье их.Ромео
Но, кроме рук, даны и губы им.Джульетта
Да, – чтоб читать молитвы, пилигрим.Поделиться:
Популярные книги
Орден Святого Георгия
3. Волков
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг
Десантник на престоле
Фантастика:
альтернативная история
8.38
рейтинг книги
Мое ускорение
5. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Я еще князь. Книга XX
20. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 4
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 8
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга IV
4. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 14
14. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ну, здравствуй, перестройка!
4. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.83
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 3
3. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга третья
3. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 3
3. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 2
2. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00