2.Леди любят артефакты 2
Шрифт:
Дети разочарованно вздохнули, видимо, им все это представлялось совсем иначе. Блэквуд же выглядел задумчивым. Вероятно, он прежде не слишком интересовался темой. Хотя этот факт — одно из основных ограничений в нашем ремесле, и прекрасно объясняет, почему живых артефактов так мало.
— Но есть еще одно важное обстоятельство, — продолжала я. — Артефакт со временем будет меняться, как и все живое. А потому очень важно, кому именно он принадлежит. Если хозяин жесток, дурно обращается с таким артефактом или часто гневается, — дух тоже может озлобиться. А то и вовсе сойти с ума, превратившись в нечто опасное. Проще
Я хлопнула в ладоши, и дети одновременно вздрогнули.
— Погодите, — опомнился Кристофер. — Это значит, что и Честер?..
— Со временем изменится. Но в какую сторону, зависит только от тебя.
— Это отдельная тема для нашего с тобой разговора, Кристофер, — вмешался лорд Блэквуд. — И для нашего с вами, мисс Лавлейс.
— Вы дали слово, — напомнила я.
— И уже сто раз пожалел об этом, — сказал он чуть тише. — А теперь моя очередь получить ваши клятвенные обещания никогда не пытаться заняться черной артефакторикой.
— Да, сэр! — Кристофер был первым.
— Обещаю, — сказала Бетти.
Лорд выжидающе посмотрел на меня, а потом спросил:
— Мисс Лавлейс?
— Разумеется. Никакой черной артефакторики в замке и его окрестностях.
— Ни в Бринвилле, ни в долине! — настоял он.
— Хорошо.
Лорд вышел из классной, а я призадумалась. В этот раз мне очень хотелось сдержать обещание. Если, конечно, не произойдет чего-то непредвиденного. Впрочем, как и всегда.
Следующие несколько дней мы были полностью погружены в учебу. Вернее сказать, в ее организацию. Бетти не слишком огорчилась из-за того, что придется на время отложить наши занятия по стихийной магии, ведь гораздо важнее сейчас было «подтянуть» знания Кристофера.
Задачка оказалась сложнее, чем я полагала вначале. Дети обладали несопоставимо разным уровнем подготовки, и, пока Бетти делала переводы с ноттовея, Кристофер только знакомился с его алфавитом.
В итоге, задания у детей были полностью разные, а перед мальчиком горой росла стопка книг, которые ему предстоит изучить, чтобы поступить в академию, когда придет срок.
В один из дней, когда Кристофер был в хорошем расположении духа, мне удалось расспросить о его семье. Знал он совсем немного. Отца никогда не видел, а мать умерла так рано, что он ее практически не помнил. Воспитывал мальчика дед, он же немного научил его грамоте и счету, пока за сироту не взялся мистер Хьюз.
Но вот уже года два прошло, как деда не стало. Других родственников у Кристофера не было, и никто в деревне не хотел обременять себя лишним ртом. Поиски работы привели мальчика в замок. Тут-то и пожалел его наш сердобольный возница: упросил лорда Блэквуда оставить в Холмах, дать пищу и кров. Так Кристофер поселился здесь, став мальчиком на побегушках, в обязанности которого входило выполнять мелкие поручения других слуг.
Я много размышляла о даре витальности, и пришла к выводу, что в роду у мальчика не обошлось без чародея. Объяснить иначе появление магии было просто не возможно. Вероятно,
К сожалению, у Тонни тоже не было предположений, кто мог быть отцом мальчика, и мое маленькое расследование очень быстро зашло в тупик. Хотя, стоило признать, вело меня исключительно любопытство, ведь сейчас у Кристофера появилась новая семья.
Лорд Блэквуд не стал с этим затягивать. Не прошло недели, как он начал оформление документов. Очень скоро безродный Кристофер получит фамилию Вуд, и, пусть от высокородного имени ему достанется лишь часть, однако при должном усердии она обеспечит ему прекрасное будущее.
Оставалась только одна проблема. Мальчик официально стал воспитанником лорда Блэквуда, и нужно как-то сообщить эту Мелани. Похоже, грядущий визит в Малиновую никак не обойдется без неловких объяснений.
Глава 9: Малиновая заводь
В назначенный день мы с Бетти, прихватив корзинку, из которой соблазнительно пахло очередным кулинарным шедевром миссис Смитти, отправились в путь. Кристофера предусмотрительно решили оставить в замке, хотя воспитанница убеждала, что Инграмы не будут возражать.
Впрочем, сам мальчик не горел особым желанием наносить визиты соседям и с демонстративным энтузиазмом взялся за домашние задания.
Трудно было его не понять. Не стоило дразнить Мелани тем фактом, что Кристофер все же стал воспитанником, только вот в Золотых холмах.
Мысли о том, как помягче преподнести эту новость леди Инграм, занимали меня всю дорогу до Малиновой заводи. Бетти предлагала отправиться туда пешком, срезав путь по тропинкам, которыми пользовалась Мелани. Но, как выяснилось, толком она об этих дорожках ничего не знала, а лишь рассчитывала выяснить.
Пришлось проявить твердость. Приключений с нас достаточно, а потому мы все же отправились в путь, как и положено: в коляске, запряженной Золотым Громом.
Бетти затеяла с мистером Хьюзом спор о лучших удобрениях для пучелистника, в то время как я любовалась тянувшимися вдоль дороги зарослями бересклета, который, несмотря на приближение осени, все еще был в цвету. Краски стали гуще и насыщеннее, южное небо, казалось, вобрало в себя все оттенки лазури. Долина меняла наряд, словно кокетка платье. Не сравнить с чопорной столицей, которая почти всегда в сером из пелены дождей да снега с копотью.
Особняк Инграмов располагался в другой стороне от Бринвилля, и, проезжая по незнакомой дороге, я видела крошечные домики утопающих в зелени деревенек и пологие холмы, где снежной россыпью бродили овечьи стада.
Наконец, спустившись со склона, мы увидели поместье, издали напоминавшее большой белоснежный торт. Простые формы особняка были дополнены изящной лепниной и аккуратными башенками. А вокруг раскинулся ухоженный парк с асимметричными линиями дорожек и живой изгороди. Он очень походил на самих Инграмов, так же, как иной раз собаки похожи на своих хозяев.