Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

40 лет Санкт-Петербургской типологической школе
Шрифт:

Mon p`ere collectionne des tableaux.

Mon p`ere collectionne les tableaux.

Ce commercant trompe des clients.

Ce commercant trompe les clients.

Однако в предложениях с явно выраженной диспозитивной интенцией мена форм невозможна: употребляется только имя с определенным артиклем, например,

Ce commercant trompe les clients, comme d'autres respirent.

Elle [Ad`ele, dans le film «La fille sur le pont»] collectionne les catastrophes et les 'echecs, ce qui ne l'emp^eche pas d'etre enthousiaste… (Le Figaro).

Примеры

с узуальным значением:

Georges 'ecrit/ecrivait des livres sur l'article.

Elle traduit/traduisait des romans anglais.

L'ing'enieur Dupont construit/construisait des pontssur la Vistule.

II volait des ic^ones/des voitures de luxe.

Du haut de sa chaise, il pr^eche des mensonges.

Ce magistral condamnait des innocentset acquittait des coupables.

La soci'et'e fait des loispour se pr'eserver.

Il [Kologrivov] cachait des proscritsdans sa maison, il fournissait des avocatsaux accus'es politiques, et, disait-on en plaisantant, il sapait lui-m^eme sa situation de propri'etaire en organisant des gr`evesdans sa propre usine (Pasternak).

Примеры с диспозитивным значением:

Les d'eput'es font les lois.

II ne supporte pas les humiliationset les plaisanteries.

Don Quichotte voulait ^etre un chevalier, d'efendre les faibleset pourfendre les m'echants(Maurois).

La loi de Mo"ise ordonne de lapider les adult`eres.

В болгарском языке положение несколько сложнее: употребление определенного или нулевого артикля не так строго нормировано, как во французском языке. Можно лишь сказать, что имеется тенденция к употреблению определенного артикля в диспозитивных глагольных контекстах, но нередко в них допускаются оба варианта. Сравним:

Gardez-vous des flatteurs et des faux proph`etes.

Пазете ce от ласкатели/ласкателитеи от фалшиви/фалшивите пророци.

Le barbare n'est pas seulement l'envahisseur qui enfonce les portes `acoup de crosse et viole les femmes.

Варварин не e само нашественникьт, който разбива врати/аратитес удар на приклад и изнасилва жени/жените.

Il ne supporte pas les plaisanteries.

Той не понося шеги/шегите.

Il faut concevoir la grammaire comme un m'ecanisme qui engendre les phrasesen plusieurs 'etapes.

Граматиката трябва

да ce разбира като механизъм, който генерира изречеиня/трсчспиятапа няколко етапа.

L'Italie est le pays des complots. On y empoisonne les papes.

Италия e страна на заговорите. Там тровят nanulnanume.

В нижеследующих предложениях с диспозитивным значением требуется употребление определенного артикля:

болг. Народното събрание приема законите.

Дон Кихот искал да защитава слабитеи да наказва лошите.

Моисеевият закон налога убиване на блудниците.

Държавният глава назначива посланиците.

Течащата вода изтрива отпсчатъците от пръсти, премахва следите от коси или перченцата тъкан, който биха могли да представляват веществено доказателство.

Ласкае се, чеумее от място да разобличава хипокритите.

Човек трябва да избягва прибързаните заключения.

В случае предложений с узуально-потенциальным значением преобладает нулевой артикль. Он появляется систематически в предложениях с модальными словами, обозначающими возможность — може , способен е и др., например,

…ако човек непоколебимо вярва в това, че е способен да пренася планини, действително ще може до го стори?(Моъм).

Охотно признаваха превьзходството на човека над животното, превъзходство, състоящо се в способността на човека да създава точны теориы(Райл).

Една ненавременна усмивка, един поглед, чието изражение не е каквото тряба, може да събуди подозренияи да стане повод за опасни упреци(Милош).

Литература

Кароляк С. К вопросу о понятиях и терминах славянской аспекгологии // Russian Linguistics. 2001. Vol. 25. Iss. I.

Imbs P. L'emploi des temps verbaux en francais moderne. Paris, 1953.

Karol`ak S. Le statut de l'article dans une syntaxe a base s'emantique // Actes du colloque «D'etermination: syntaxe et s'emantique» (Metz 6–8 d'ecembre 1984). Metz, 1986. (Recherches Linguistiques XI).

Поделиться:
Популярные книги

Метаморфозы Катрин

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.26
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин

Темный Лекарь 3

Токсик Саша
3. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 3

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

Пробуждение. Пятый пояс

Игнатов Михаил Павлович
15. Путь
Фантастика:
фэнтези
уся
5.00
рейтинг книги
Пробуждение. Пятый пояс

Отмороженный 7.0

Гарцевич Евгений Александрович
7. Отмороженный
Фантастика:
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 7.0

Неправильный лекарь. Том 1

Измайлов Сергей
1. Неправильный лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неправильный лекарь. Том 1

Буря соперничества

Мазуров Дмитрий
4. Громовая поступь
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Буря соперничества

Стрелок

Астахов Евгений Евгеньевич
5. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Стрелок

Барону наплевать на правила

Ренгач Евгений
7. Закон сильного
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барону наплевать на правила

Кодекс Крови. Книга VI

Борзых М.
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI

Загадки Лисы

Началова Екатерина
3. Дочь Скорпиона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Загадки Лисы

Два лика Ирэн

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.08
рейтинг книги
Два лика Ирэн

Цикл "Идеальный мир для Лекаря". Компиляция. Книги 1-30

Сапфир Олег
Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Цикл Идеальный мир для Лекаря. Компиляция. Книги 1-30

Каторжник

Шимохин Дмитрий
1. Подкидыш
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Каторжник