419
Шрифт:
— Спасибо, брат, — сказал Ннамди.
— А иначе зачем семья?
Иронси-Эгобия отвернулся, но Ннамди его удержал.
— Извините. Не хочу быть обузой, брат. Но эта девушка — она надеялась завести ларек где-нибудь на рынке, сэр, на острове.
— Ларек?
— Да, сэр.
— На острове Лагос?
— Да, сэр. Мать говорила, вы можете пособить. Ларек с жилой комнатушкой. А я механик, довольно известный. Недавно сопровождал цистерну из Порт-Харкорта до самой Кадуны и назад, а это, сами понимаете…
— Ларек? На острове Лагос? — Иронси-Эгобия
Амина видела, что он сейчас взорвется. Тронула Ннамди за локоть, но было поздно.
— У вас есть хоть какое-то представление, — заорал Иронси-Эгобия, — сколько стоит ларек на острове Лагос? Там всё торговки распилили. У вас не завалялось семисот тысяч найр? А ты — что сказал, механик? Может, тебе луну с неба достать? Ты думаешь, я кто — волшебник? Думаешь, у меня все гильдии в кармане? А денег куры не клюют? — Он уставился на Амину, на ее шрамы. — А ты? Ты считаешь, я тебе корова хаусанская, доить меня вздумала? Может, еще шкуру спустишь? Крови попьешь? Тебе этого надо?
Ннамди смутился, растерялся.
— Нет, сэр. Понимаете, моя мать…
Иронси-Эгобия проглотил свой гнев.
«Явился не запылился, смердит Дельтой».
— Девчонка. Ей я работу найду. Уборщицей, сортиры мыть. И тебе тоже подыщу чего-нибудь. Потом вернешь мне все до кобо, будь ты хоть трижды родня. Понял?
— Да, сэр. — Ннамди больше не улыбался.
— Тунде вас отведет. — Иронси-Эгобия записал имя и адрес. — Отель «Амбассадор». В Икедже. Спросите администратора. Идите уже, пока я не передумал.
Ретируясь, они снова услышали кашель — хрипы в бронхах, кровавая мокрота.
Ларька на рынке Амина не получила, зато получила работу. А Ннамди? Ннамди получил родню и защитника.
— На нас благословение, — прошептал он — не только Амине, ребенку тоже.
91
— Мистер Дрисколл? Добрый день. Меня зовут Лора Кёртис.
— Лора… простите, как?
— Кёртис. Я была вашим литредактором. Мы встречались на обеде.
— Ну конечно! Здравствуйте, Лора.
Он не помнил, но они, наверное, встречались. Раз она работает на его издателя.
Джерри Дрисколл, исполнительный директор, президент и основатель «ВестЭйр», молодой, да ранний ковбой, взял за рога жирных быков авиаперевозок — и победил. По крайней мере, эту байку он плел в «Небесных скитальцах: истории „ВестЭйр“», деловых мемуарах пополам с мотивационным трактатом. «Если можешь придумать — значит можешь сделать!» Податливые транспортники и перестройка системы корпоративного налогообложения тоже были нелишними. «В бизнесе, как и в жизни, окажись на верной полосе истории — и жми на газ!» В книге некуда деваться от восклицательных знаков.
— Вы мне визитку дали. На «Вордфесте». [55]
— Точно, конечно!
Он ее не помнит. Лору
55
«Вордфест» («Wordfest», с 1995) — один из крупнейших канадских книжных фестивалей, проводится ежегодно в октябре, в Банфе и Калгари.
— Вы мне предлагали поездку на выходные, — сказала она. — Куда угодно, если туда летает «ВестЭйр».
Ну еще бы.
Мистер Дрисколл вечно раздавал билеты — возвращал долги обществу и, что не менее важно, заручался ответными обязательствами. В конце концов, принятые услуги суть неоплаченные долги! Эту редакторшу он не помнил, но проще подарить ей билетик, чем отозвать обещание, тем более что продолжение его мемуаров — недописанное, но она, надо думать, и над ним будет трудиться, — называется «Мое слово — моя клятва!».
— Само собой, — сказал он. — И куда вы хотите слетать, Лора?
— В Нигерию.
Он засмеялся.
— Простите, мне послышалось, вы сказали — в Нигерию.
— Я так и сказала.
Пауза.
— Знаете, я много билетов раздаю. Обычно просят на Гавайи или в Канкун.
— Мне, пожалуйста, в Нигерию. В Лагос.
— Мы не летаем в Лагос. Мы вообще в Африку не летаем.
— Но у вас партнерское соглашение с «Вёрджин», а они летают. Расписание складывается. Я проверяла. Четыре рейса туда, три обратно, еженедельно.
Мистер Дрисколл вечно раздавал билеты через партнеров, и они поступали так же: есть все же плюсы в должности исполнительного директора. За многие годы «ВестЭйр» возила достаточно сотрудников «Вёрджина» и их семей через Банф — уж как-нибудь сквитаемся. Он вздохнул.
— Ладно, — сказал он. — Раз уж вам надо. Я вас переведу на помощницу, договоритесь с ней. Приятно было поговорить, Лора.
— Спасибо. Мистер Дрисколл?
— Ага?
— Мне еще нужна гостиница.
92
Дорогой мистер Огун,
Должна извиниться за путаницу в аэропорту. Полковник Горчиц и миссис Павлин больше у нас не работают; прошу вас в дальнейшем игнорировать все письма от них. Я прибуду в аэропорт Мурталы Мухаммеда через две недели, рейс VS651, в 15:05.
Мне представляется, что у нас вами есть неоконченные дела.
С наилучшими пожеланиями от имени
Управления Легальных Исследований Корпоративного Аппарата
(подразделения «Паркер бразерз»),
мисс Пурпур.