Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

A moongate in my wall: собрание стихотворений
Шрифт:

693. Юн Сен До (XVII в.). Сосна

The warm days are over, the trees have lost their leaves, but angry winter storms fail to scare you, Pine — deep into the earth your stubborn roots are grown.

[1960s]

694. Юн Сен До (XVII в.). Месяц

Shining upon ten thousand things you pass over the world. Moon, and your bright gaze penetrates into the depths of a darkened heart. Thus silently into my eyes gazes my closest friend.

[1960s]

695. Юн

Сен До (XVII в.). Безмятежность [328]

In the mountains I built my chihbi Of clay and of willow branches, And the valley people are mocking And laughing at my idea. They do not know I have found Freedom from care in the chihbi.

[1960s]

696. Юн Сен До (XVII в.). Любуюсь дальней горой

Alone on a moonlight night I gaze at a distant mountain. The mountain is more perfect than my love from whom I have parted: The mountain is silent, and no one will make us quarrel.

[1960s]

328

The word «chihbi» means a hut

697. Юн Сен До (XVII в.). Я делаю нужное дело

The creator may think that I've no desire to work for the good of myself and of others… But I'm doing something important: having left the malicious, the knaves, I'm standing guard over nature.

[1960s]

698. Юн Сен До (XVII в.). В ветреный вечер

Close the door tighter, and blow out the candle… I'm very tired, my friend, I'm going to fall fast asleep. But should a welcome guest arrive, — awaken me.

[1960s]

699. Юн Сен До (XVII в.). Образ родины неизменен

Leaves, falling, wilt and dry; its petals drops the flower, and sap-filled grasses die on scheduled hour. Alone, the image of my land stays bright through autumn days as on a summer night.

[1960s]

700. Ден Он(XVII в.). Гляжу на море

Close your book and open the window wide, look: the ships are sailing away to sea. The white gulls are following after them. White seagulls! If we could also sail far away to some peaceful harbor, where there is no vain glory, where friends alone await me.

[1960s]

701. Син Xым (XVII в.). Вдвоем с единственной своей подругой

Snow has blanketed our village. It has blocked every road and trail. My gate is snowbound. No friend will knock on it. By the window I'll spend this night with my only friend — the moon.

[1960s]

702. Ким Гван Ук (XVII в.). Сомнение

I've left all thought of riches, I've left all thought of glory. I've left all thought of happiness, — I've left all thought of myself… So after I die would anyone think of me?!

[1960s]

703. Ким Гван Ук (XVII в.). Природе целомудренной и целой [329]

I am the lord of the streams and the green hills scattered over the width of the Earth, of pure and (untouched) nature. No one can compete with me, because, unlike the rich, I keep my possessions in my soul.

[1960s]

704. Ким

Гван Ук (XVII в.). Пусть тает снег и в моем дворе

The hills are green once again, and snowdrifts on all the roads have been thawed by the east wind, yet dark mounds still remain in the corners of my yard… Isn't it time for them also to melt away?!

[1960s]

329

A space is left in the third line in the manuscript for the translation of the Russian word «целомудренный».

705. Ким Су Дян (XVII–XVIII в.). Крестьянское счастье

I arose at dawn and went to feed the cattle. Three or four stars were burning above the plain. in the blue-white sky, the edges of the clouds were turning to gold. And I thought: this brief moment holds all of a peasant's joy, all of a peasant's peace!

[1960s]

706. Юн Ду Де (XVIIv.). Подумай об этом

At the edge of the road the feet of many travelers have trampled into the mud a piece of jade. A long, long time life trampled it there… But the jade never turned into mud!

[1960s]

707. Дю И Син (XVIIв.). Сохраняй к нему уваженье!

You can turn your nose up to look haughtily at the sky; you can stamp your foot in anger at the indestructible Earth. But the world is enormous and beautiful — keep your respect for it!

[1960s]

708. Ким Дин Тхэ (XVII в.). Чего я хочу

My time flows like water. But before all my hair turns white, before I find eternal peace, before my life is over, one thing I want: to serve my country and my neighbors.

[1960s]

709. Ким Сам Хен (XVII–XVIII в.). Советы эти не для меня

They say, there's no joy in fame, — they say, — so do not seek it; nothing is sadder than losing your wealth, — they say, — so take no pride in wealth. So they say… But what is that to me? — All I possess is a body and soul.

[1960s]

710. Ли Деи Бо (XVIII в.). Мечта у меня такая

This is a dream I have: I want to become a pair of wings to fly high up in the sky to sweep away the dark clouds that have gathered over the Earth between the people and the sun.

[1960s]

711. Неизвестный автор. Каждый — своей тропой

The hill is green in its own way, The water is blue in its own way. For each his own law. Among the green hills and blue rivers Man follows his own trail Onward and onward — tow'ards death.

[1960s]

712. Неизвестный автор. В часы бессонницы

The outer gate is tightly shut, the courtyard gate is bolted, the padlock is on the door. Then how did you manage to enter in the sleepless hours of the night, sadness, — torturing me?

[1960s]

Поделиться:
Популярные книги

Третий. Том 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 4

Офицер империи

Земляной Андрей Борисович
2. Страж [Земляной]
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Офицер империи

Пипец Котенку!

Майерс Александр
1. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку!

Неудержимый. Книга XXVII

Боярский Андрей
27. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXVII

Довлатов. Сонный лекарь 3

Голд Джон
3. Не вывожу
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь 3

Герцог и я

Куин Джулия
1. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.92
рейтинг книги
Герцог и я

Последний Герой. Том 1

Дамиров Рафаэль
1. Последний герой
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Последний Герой. Том 1

На границе империй. Том 2

INDIGO
2. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
7.35
рейтинг книги
На границе империй. Том 2

Идеальный мир для Демонолога 5

Сапфир Олег
5. Демонолог
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Демонолога 5

Гримуар темного лорда VI

Грехов Тимофей
6. Гримуар темного лорда
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда VI

Кодекс Охотника. Книга ХХ

Винокуров Юрий
20. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга ХХ

Предопределение

Осадчук Алексей Витальевич
9. Последняя жизнь
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Предопределение

Калибр Личности 1

Голд Джон
1. Калибр Личности
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Калибр Личности 1

Возвращение Безумного Бога 3

Тесленок Кирилл Геннадьевич
3. Возвращение Безумного Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвращение Безумного Бога 3