А небо по-прежнему голубое
Шрифт:
— Да? — только и вымолвил Гарри.
— О, неужели ты не знал? — удивилась Гермиона. Как так можно? — На твоём месте я бы уже давно нашла все книги, где говорится обо мне. Это ведь так интересно и неожиданно! — Похоже, Гарри, что бы там о нём ни писали, неприятно говорить о себе. Необходимо сменить тему. — Что вы думаете о факультетах? Я много читала о каждом из них и решила, что было бы неплохо попасть в Гриффиндор или Когтевран. А вы куда хотите? Я слышала… — Невилл негромко кашлянул в проходе, и Гермиона очнулась. — Ладно, мы пойдём дальше искать жабу Невилла. А вы двое
Невилл облегчённо вздохнул и шагнул в коридор. Напоследок бросив долгий взгляд на Гарри и Рона, Гермиона покинула купе. Поезд в самом деле приближался к точке назначения, и это угнетало Невилла, так и не нашедшего своего питомца. Гермиона искренне ему сочувствовала и потому удвоила усилия, потащив мальчишку за собой в следующие вагоны.
Наконец, что-то расстроенно буркнув, Невилл отправился обратно в своё купе. Гермиона же, игнорируя толкотню в коридорах и вагонах, направилась в кабину машиниста. Ей хотелось первой узнать о том, скоро ли они приедут. Ожидание было невыносимо тяжёлым, мысли о распределении на факультеты и о занятиях сводили Гермиону с ума.
Машинист, добродушный мужчина в алой под стать цвету поезда форме, любезно ответил на все вопросы Гермионы и сообщил, что поезд прибудет уже через пятнадцать минут. Он явно понимал волнение Гермионы. Поблагодарив его, девочка снова отправилась к своему купе.
Казалось, все вокруг сошли с ума. Из-за приоткрытых дверей доносились взволнованные голоса и крики. Неодобрительно покачав головой, Гермиона, заранее приготовившаяся и облачившаяся в мантию, оглядывалась по сторонам. Путь её пролегал через вагон, где она увидела Гарри Поттера и его рыжего приятеля. Сейчас дверь их купе была распахнута и оттуда слышались громкие голоса. Заинтересовавшись, Гермиона решительно направилась к источнику шума.
В купе словно произошла драка. Об этом говорили рассыпанные по полу сладости — Гермиона в силу специфики воспитания родителями-дантистами сладкое не любила и потому презрительно сморщилась при виде пёстрых обёрток, — а Рон Уизли держал за хвост крысу, похоже, всё-таки распростившуюся с жизнью.
— Что тут у вас происходит? — поинтересовалась Гермиона, глядя на мальчишек.
— Она наверняка в отключке, — произнёс Рон, обращаясь к Гарри и игнорируя присутствие Гермионы. — Нет… невероятно! Она спит! Просто спит!
Гермиона внимательнее присмотрелась к крысе, которую, похоже, странная поза для сна отнюдь не смущала.
— Тебе приходилось раньше видеть этого хорька? — поинтересовался Рон.
Гарри принялся что-то рассказывать, но Гермиона не вслушивалась в его слова. Её больше заинтересовало произошедшее, и ей очень хотелось разобраться, что же всё-таки случилось. Все мальчишки любят драться. Оказывается, и волшебники не исключение.
— Тебе что-то нужно? — Рон, заметив, что Гермиона всё ещё стоит на пороге купе, обернулся к ней.
— Вместо того чтобы болтать вы бы лучше переоделись, — посоветовала Гермиона. Неужели только она одна беспокоится о том, чтобы всё прошло хорошо? — Я заглянула в кабину машиниста и узнала, что мы скоро приедем. А вы тут что,
Рон сердито посмотрел на девочку.
— Мы правила не нарушаем, — буркнул он. — И вообще, может, дашь нам переодеться?
— Разумеется, — кивнула Гермиона. — Надеюсь, вы не будете носиться по коридорам, как маленькие дети. Такое чувство, что все вокруг посходили с ума. — Девочка презрительно хмыкнула, как бы говоря, что не одобряет такого поведения. — И вытри грязь с носа. — Она указала на пятно у Рона.
Пока мальчишка усиленно тёр нос, Гермиона покинула купе и остановилась в коридоре, завороженная красотой открывшегося ей пейзажа. За окнами теперь высились горы, увитые тёмными пятнами лесов, небо мрачнело к закату, загорались искорки звёзд. Из-за тумана почти не пробивались лучи заходящего солнца. Казалось, природа олицетворяла собой некую нагнетающую атмосферу вкупе с радостным возбуждением, окутавшую весь «Хогвартс-Экспресс» по мере прибытия на станцию близ школы.
— Мы подъезжаем к Хогвартсу через пять минут, — разнёсся по вагонам громкий голос машиниста. — Пожалуйста, оставьте ваш багаж в поезде, его доставят в школу отдельно.
Очнувшись, Гермиона направилась к выходу. По дороге ей встретился сиявший улыбкой Невилл, за чьей пазухой комком сидела пойманная жаба. Гермиона поздравила своего спутника, и они вместе влились в толпу, покидавшую поезд. Жуткая давка раздражала Гермиону, но даже лёгкое раздражение не могло затмить ощущение чего-то волшебного, охватившего её. На выходе из вагона Гермиона едва не упала, засмотревшись на всё, что находилось вокруг. Она вдохнула воздух полной грудью и почти поверила в то, что он пропитан волшебством.
Уже окончательно стемнело, и на станции, куда прибыл поезд, приветливо горели огоньки газовых фонарей. Переговариваясь, большая часть учеников — старшие курсы — отправилась в сторону ворот, где их поджидали пустые безлошадные кареты. Гермиона успела удивиться тому, как же экипажи отправятся в школу, и в этот же момент раздался громоподобный голос:
— Первокурсники, все сюда! Быстрее, быстрее! Эй, Гарри, привет!
Гермиона обернулась на этот голос и увидела самого огромного человека, какого только можно себе представить. «Великан! — пронеслось у неё в голове. — Настоящий великан!»
— Ну, все в сборе? — продолжал незнакомец. Похоже, Гарри знал его, раз первым подбежал к огромному, но, тем не менее, выглядевшему вполне дружелюбно великану. — Тогда вперёд! Идём за мной и смотрим под ноги.
Невилл в волнении схватился за руку Гермионы, и они поплелись следом за мужчиной вперёд по узкой дорожке, спускавшейся вниз от станции. Вокруг галдели первокурсники, взволнованно переговариваясь и нервно посмеиваясь. Мимо Гермионы вальяжно прошествовал в окружении своей свиты тот белобрысый мальчишка. Ещё Гермиона успела приметить двух сестёр-близняшек, то и дело её взгляд натыкался на рыжую макушку приятеля Гарри, одного из семейки Уизли. За пазухой Невилла отчаянно квакала его жаба, словно в предвкушении отправления в школу.