А небо по-прежнему голубое
Шрифт:
Дверь комнаты Джинни оказалась, к удивлению Гермионы, заперта, так что девушке пришлось поставить чемодан и пошарить по карманам в поисках волшебной палочки. Однако заклинание ей произнести не удалось из-за громкого хлопка, раздавшегося сверху.
— О, какие люди!
Задрав голову, чтобы найти источник звука, Гермиона заметила Фреда Уизли, свесившегося через перила лестничной площадки четвёртого этажа, где располагалась комната близнецов. На шее у юноши болтались уже знакомые шнуры — Удлинители ушей; видимо, он собирался подслушать что-то важное или же
— Доброе утро, Фред, — откликнулась Гермиона, стараясь, чтобы голос не выдал охватившую её дрожь. Ей казалось самым благоразумным не подавать виду, что присутствие Фреда заставляет её волноваться, и вести себя как обычно. — Ты не знаешь, где Джинни?
— Знаю, конечно. Сейчас, подожди-ка…
Он прервался и в следующий момент уже оказался за спиной Гермионы, чудом не задев её чемодан. Живоглот зашипел, в очередной раз напуганный хлопком, и Фред щёлкнул замком на его корзинке. Освобождённый кот мигом метнулся рыжей тенью вниз.
— Гуляй, котик, — напутствовал его Фред и повернулся к Гермионе, исподтишка за ним наблюдавшей. — Джинни сидит у Рона в комнате, как обычно. Мы как раз размышляли над тем, как выманить Гарри с чердака. Почему-то идея опробовать вместе с нами усовершенствованный Глас чепухи на портрете мамаши Сириуса его не очень впечатлила.
Гермиона засмеялась, неловким движением убирая прядь волос за ухо. Фред проводил этот жест внимательным взглядом.
— Подожди-ка, — опомнилась девушка, — ты сказал, что Гарри…
— Не захотел принять участие в нашем эксперименте, — с готовностью подсказал Фред.
— Да нет же! — перебила Гермиона. — Он сидит на чердаке? Почему?
— Сидит, — кивнул юноша. — Со вчерашнего дня заперся и не выходит. Дело в том, что мы кое-что подслушали в больнице, когда навещали отца, наверное, в этом дело. — Он помрачнел.
— Ох, Фред, прости, я совсем забыла спросить, как мистер Уизли, — сконфузилась Гермиона. — С ним всё в порядке? — взволнованно спросила она, и Фред медленно кивнул.
— Могло бы быть и лучше, — признался он, — но опасность уже миновала, к счастью. Мы снова навестим его на днях, можешь пойти с нами, если хочешь.
— Конечно, — согласилась Гермиона, глядя Фреду в глаза. — Я хочу лично убедиться в его добром здравии.
Улыбка Фреда, что появилась при первых её словах, стала теплее и шире, и девушка не смогла воспротивиться необъяснимому желанию взять его за руку. Ладонь юноши оказалась обжигающе горячей. Фред удивлённо взглянул на тонкие пальцы Гермионы, коснувшиеся его кожи, а потом перевёл взгляд на её лицо, заметив и слегка приоткрывшиеся губы, и раскрасневшиеся после уличного холода щёки, и сверкавшие глаза. Смутившись, Гермиона отдёрнула руку, принявшись оправлять собственный тёплый свитер — лишь бы не видеть лукавой ухмылки Фреда.
— Ты у нас, оказывается, на редкость заботливая, — заметил он вполголоса. — Что ж, давай-ка я отнесу твой чемодан, чтобы не вынуждать тебя применять магию. Не заблудишься без меня?
— Ты у нас, оказывается, на редкость заботливый, — передразнила Фреда Гермиона,
Только после этого девушка смогла перевести дух, поздравив себя с тем, что держалась вполне спокойно, не считая внезапного порыва, из-за которого, судя по всему, Фред что-то заподозрил. Нужно быть холоднее и равнодушнее, не давать ему повода делать какие-либо предположения насчёт её чувств. Но наедине с ним придерживаться такой тактики оказалось гораздо сложнее.
Миновав комнату Рона, Гермиона поднялась выше, на чердак, намереваясь сразу поговорить с Гарри. Дверь, естественно, была заперта, и девушка громко и настойчиво постучала, дожидаясь ответа. Наконец, поняв, что Гарри будет угрюмо молчать, она громко произнесла:
— Не делай вид, будто здесь никого нет. Я знаю, что ты на чердаке, Гарри. Выйди, пожалуйста. Нам нужно поговорить.
После некоторой паузы дверь всё же открылась, и Гермиона охнула, увидев посеревшее лицо приятеля. Позади него Клювокрыл разгребал копытами солому и поднял голову, узнав свою спасительницу.
— Почему ты прячешься здесь? — спросила Гермиона, войдя.
— На то есть причины. — Гарри, немного поразмыслив, отрывисто заговорил: — Вчера мы были в больнице Святого Мунго, и нам удалось кое-что подслушать. — Он ненадолго замолчал, колеблясь. — Я… я был одержим Волан-де-Мортом. У меня было видение, где я был в теле огромной змеи, напавшей на мистера Уизли. Я напал на него, Гермиона, понимаешь? — В голосе приятеля ясно слышалась паника, сводившая его с ума все эти дни. — Я покусал его, я хотел его убить! Мне нельзя находиться здесь, но Дамблдор сказал мне оставаться.
— И поэтому ты решил всех избегать? — покачала головой Гермиона. — Но это не выход! Давай спустимся вниз, к остальным, и поговорим обо всём? Они ведь не знают подробностей.
— Я не могу им признаться! — выкрикнул Гарри, тем самым напугав Клювокрыла. — Как я скажу Рону и его семье о том, что покалечил его отца?
— Это был не ты, — возразила Гермиона. — Это была змея Волан-де-Морта. Пойдём, Гарри, пожалуйста!
Вздохнув, приятель всё же рискнул покинуть чердак. Друзья спустились вниз, в комнату, занимаемую Роном, и при виде вошедших Рон, Джинни, Фред и Джордж приветственно загалдели.
— А мы всё ждали, Гарри, когда тебе надоест вести беседы с Клювокрылом, — ухмыльнулся Фред.
— Не спорю, он, возможно, прекрасный собеседник… — продолжил Джордж.
— Не слушай этих болтунов, Гарри, — возразила Гермиона, присаживаясь рядом с Джинни. — Давайте-ка внесём некоторую ясность в то, что тут творилось без меня.
— О, Грейнджер сейчас всё разрулит, — хохотнул Фред, и младшая сестра сердито на него шикнула.
В результате недолгого разговора все недоразумения исчезли; Джинни и Рон убедили Гарри в том, что он не был одержим Волан-де-Мортом, а Гермиона заверила, ссылаясь на «Историю Хогвартса», что он никак не мог трансгрессировать из школы. Приятель сразу же повеселел, что было видно невооружённым глазом.