А небо по-прежнему голубое
Шрифт:
— Ой, Гермиона, и не из таких передряг выкручивались, — отмахнулся Фред.
— Значит, встреча с моими родителями для тебя в разряде «передряг»? — шутливо возмутилась девушка.
— Я уже успел забыть, до чего же ты серьёзная.
— Теперь у тебя есть возможность вспомнить, — парировала Гермиона.
Взяв Фреда за руку, она повела его через прихожую в кухню, а оттуда — на задний двор, где её ждали родители. При виде молодого человека, которого привела их дочь, Роберт и Джин Грейнджер в удивлении переглянулись. Фред же ободряюще пожал слегка дрожавшие пальцы
— Мам, пап… — протянула девушка. — Я хочу вас кое с кем познакомить.
— О Боже, — выдохнула миссис Грейнджер, в то время как её супруг отложил газету на край столика, внимательно разглядывая гостя.
—Ну, не совсем он, — выдал молодой человек, заставив Гермиону невольно прыснуть. Брови отца вопросительно поднялись.
— Это брат моего друга, Рона — Фред. Фред Уизли, — торопливо пояснила Гермиона, опасаясь, что родители не поймут чувство юмора её спутника. — Вы его видели года два назад…
— Мальчик из камина, — ввернул Фред с самым благожелательным видом. — Ну, вообще-то в тот раз нас было несколько, так что вы вполне могли меня не запомнить…
— Разве такое забудешь? — отозвалась миссис Грейнджер, придя в себя.
— И что же привело вас сюда? — вступил в разговор отец.
— Необходимость сопроводить вашу дочь к моим родным. Не волнуйтесь, доставлю её в целости и сохранности, можете на меня положиться.
— Ну, вы пока поболтайте… — неуклюже встряла Гермиона. — А я вещи соберу.
— Да, дорогая, конечно, — кивнула Джин Грейнджер. — Присаживайтесь, Фред, что же вы стоите?
Искренне надеясь, что в её отсутствие ничего не случится, Гермиона поспешила подняться наверх. Мыслями оставаясь внизу, во дворе, девушка машинальными движениями собирала необходимые вещи в чемодан — благо в её комнате всегда царил неукоснительный порядок, и ориентироваться было быстро и легко. Волшебная палочка, школьная форма, писчие принадлежности, пергаментные свитки, прочие предметы первой необходимости… А ведь ещё нужно найти Живоглота: кот, воспользовавшись хорошей погодой, отправился на прогулку и дату возвращения сообщить не удосужился.
Наконец, захлопнув чемодан и захватив корзинку для питомца, Гермиона спустилась вниз, в прихожую, где оставила багаж и, заинтригованная, тихонько подошла к двери во двор и замерла, прислушиваясь. Похоже, пока всё идёт хорошо…
В момент её возвращения Фред что-то спрашивал у её родителей, водя пальцем по газете. Подойдя ближе, Гермиона разглядела спортивную колонку с фотографией последней игры в поло — отец всегда интересовался статистикой матчей.
— Кажется, я разобрался в правилах, — кивнул Фред, обращаясь к Роберту Грейнджеру. — Немного напоминает нашу игру квиддич, ну, вы знаете… — Заметив подошедшую девушку, он спросил: — Ты ведь рассказывала о квиддиче, Гермиона?
— С её слов эта игра выглядела несколько запутанной, — ответил за дочь мистер Грейнджер. — Впрочем, при следующей встрече, полагаю, мы бы могли это обсудить. Я так понимаю, вы уже уходите? — В голосе его было искреннее сожаление
— Было очень приятно с вами познакомиться, — произнёс Фред, поднимаясь с места. — Я подожду тебя на улице, Гермиона. До свидания, мистер Грейнджер, миссис Грейнджер.
— Какой необычный молодой человек, — задумчиво сказала мать, разглядывая стул, на котором гость сидел полминуты назад.
— И в спорте разбирается, — поддержал супругу Роберт. — Отличный парень, судя по всему.
— И как давно вы… дружите?
Судя по заминке, мама о чём-то догадалась, но Гермиона не решилась подтвердить её мысли, подумав, что лучше сделать это позже.
— Мы знакомы с первого курса, — дипломатично ответила девушка. — Он старше на год и уже закончил школу. У нас два курса разница, — пояснила она.
— Ага, — кивнула миссис Грейнджер. — Что ж, милая, не будем тебя задерживать. Не забудь нам написать, ладно? — Она обняла дочь, поцеловала в лоб и шепнула на ухо так тихо, чтобы отец не расслышал: — Ваши переглядывания выдали вас с головой.
— Ты… не злишься? — удивлённо пробормотала Гермиона.
— Ну… рано или поздно это должно было случиться, не так ли?
— О чём это вы там шепчетесь? — подал голос отец.
Обняв его на прощание, Гермиона вышла на улицу. Чемоданы из прихожей исчезли — Фред захватил их с собой, и теперь они стояли на нагревшемся от солнца тротуаре, в то время как сам юноша носился вдоль живой изгороди, кого-то подзывая. Подойдя ближе, Гермиона различила:
— Живоглот! Кис-кис-кис, иди-ка сюда… Погоди-ка, у меня кое-что для тебя есть.
Фред сунул руку в карман и вытащил какой-то пушистый голубой комочек, который опустил на землю. Запищав, комочек рванул к калитке Грейнджеров, и следом за ним из кустов выскочил взъерошенный Живоглот. Правда, поймать добычу ему не удалось: Фред ловко перехватил его поперёк брюха и направился со своей ношей к корзинке.
— Ловко я его, а? — довольно спросил юноша, под руководством Гермионы сажая сердитого кота в его временное обиталище. — Так и знал, что он клюнет на эту приманку. Карликовый пушистик, — пояснил Фред.
Он отошёл, чтобы поймать этого самого пушистика, а потом продемонстрировал его Гермионе. Экспериментальный образец чёрт-знает-какой-номер, как окрестил его Фред, оказался сплошным комком шерсти, издающим приятные звуки вроде попискивания.
— Наша новая разработка. Решили попробовать разводить их как альтернативу домашним питомцам вроде крыс или, — Фред бросил взгляд в сторону рассерженно шипящего в своей закрытой корзинке Живоглота, — котов. Судя по всему, пушистики будут пользоваться спросом. Мы специально отвели для них целый чан в лаборатории, разводим их там и экспериментируем над цветом и свойствами. По дороге расскажу поподробнее, — пообещал юноша. — Идём?