А небо по-прежнему голубое
Шрифт:
— Пора рассаживаться, не то о нас невеста споткнётся, — шутливо бросил Фред и зашагал к местам. Гермиона хотела последовать за ним, но Джордж покачал головой, и девушка присоединилась к Рону — им и Гарри выделили места рядом друг с другом и неподалёку от близнецов.
Вот прошли мистер и миссис Уизли, за ними — Билл и Чарли (Фред сопроводил их выход залихватским свистом, вызвавшим у кузин-вейл кокетливые смешки, которые, в свою очередь, взбесили Гермиону), а там появилась и сама невеста, выглядевшая ослепительнее обычного. При её появлении на душе
Свадебную церемонию вёл низенький волшебник, ранее присутствовавший на похоронах Дамблдора, но вспоминать о том мрачном дне совсем не хотелось. Гермиона переглянулась с Джинни — та под влиянием момента сверкнула Гарри озорной улыбкой, — и глубоко вздохнула, стоило ей взглянуть на жениха и невесту. Билл так трепетно смотрел на свою будущую супругу, так держал её руку, с такой уверенностью произносил все полагающиеся клятвы, и сама Флёр вторила ему с не меньшей убеждённостью, — что сердце бы у любого дрогнуло.
А потом шары над головами новобрачных рассыпались, исчезли и стены белоснежного шатра, образовав вместо него крытую площадку с танцевальным настилом и столиками. Гости тут же хлынули наперебой поздравлять Флёр и Билла, а к Гермионе в этот момент подошёл Виктор. Гарри и Рон, как назло, тут же ретировались куда-то, оставив девушку наедине с гостем. Виктор просто стоял и разглядывал её, как тогда, в их последнюю встречу в Хогсмиде, когда ей пришлось сделать свой выбор. Не зная, что сказать, Гермиона нервно крутила в руках сумочку, пока пальцы Виктора не коснулись её запястья, вынуждая взглянуть на него.
— Всё в прошлом, Гермиона, — произнёс он, и то, что теперь он верно выговаривал её имя, поставило окончательную точку. — Давай лучше потанцуем.
Оглядевшись по сторонам и не заметив нигде поблизости Фреда, Гермиона приняла предложение и позволила Виктору увлечь её на танцевальный настил. В процессе танца они вели лёгкую, ни к чему не обязывающую беседу; говорил главным образом сам Виктор, рассказывая о своих недавних соревнованиях и спортивных достижениях. Слушать его было приятно, и Гермионе нравилось его общество, но всё равно что-то было не так — возникало неотступное ощущение неправильности, заставившее в своё время отказать Виктору.
Поверх плеча партнёра удалось разглядеть Фреда — он кружил в танце одну из кузин Флёр, невыносимо красивую блондинку, и Гермиона отвела глаза, сконцентрировав всё внимание на Викторе. Она не ревновала Фреда, но отчего-то видеть его с кем-то другим было обидно. Возможно, и ему не доставляло удовольствие её общение с Виктором?
После танца болгарин направился к столикам, позволив Гермионе найти в толпе Фреда. Тот как раз галантно раскланивался, благодаря хихикавшую вейлу за танец, и только толчок Джорджа заставил его посерьёзнеть и заметить Гермиону.
— Пожалуй, оставлю вас, — брякнул Джордж и поспешно скрылся с глаз.
Фред уставился на Гермиону, скрестив руки
— Ага, понятно, — многозначительно кивнул Фред.
— Что тебе понятно? — не выдержав затянувшегося молчания, спросила Гермиона.
— Ну как что? То, что ты ревнуешь, конечно.
— Что? С чего ты взял? Это вовсе не так.
— Если бы у тебя был взгляд василиска, то Мари сейчас уже бы с нами не было.
— Но я не…
— Господи, Грейнджер, — обречённо простонал Фред, закатив глаза, и потянул Гермиону за собой обратно к танцевальному настилу. — Уж и подурачиться нельзя. Дай хоть насладиться всеми прелестями холостяцкой жизни, пока время есть.
— Вот как мы заговорили! — ахнула Гермиона, не заметив, как тесно её прижал к себе партнёр. — Неужели собрался жениться?
— Ну когда-нибудь придётся же, — сумрачно ответил Фред. Его руки будто невзначай скользнули чуть ниже, чем предписано приличиями. — Просто сегодня я как никогда чётко осознал, что на Билле теперь можно ставить крест. Ни тебе пирушек с товарищами, ни весёлых ночных вылазок…
— Флёр не станет ни в чём его ограничивать, — фыркнула Гермиона.
— Все вы так говорите. А потом лучших из нас засасывает трясина семейного быта.
— Фред!
— Да ладно тебе, — лукаво подмигнул Фред. — У нас точно всё будет не так.
— У нас? — выпалила ошеломлённая Гермиона.
— Ну да, — как ни в чём не бывало согласился Фред и тут же увлёк свою партнёршу в дикий танцевальный ритм, так что все мысли вылетели у неё из головы.
Само собой, вести беседу, задыхаясь от быстрой смены разного рода па, было невозможно, а следовавший один за другим танец и вовсе исключали такую возможность, так что шанс отдышаться у Гермионы появился лишь с желанием Фреда выпить пунша.
— Ты оттоптал мне все ноги! — в притворном возмущении жаловалась Гермиона, позволяя Фреду тащить её следом к столику с напитками.
— Вот уж враньё, — отмахнулся Фред. — Я великолепно танцую, ты сама это знаешь, так что нечего было подставлять свои ноги в попытках меня дискредитировать.
— Какие умные слова вы знаете, Фредерик Уизли! — притворно восхитилась Гермиона. — Беседую с вами и прямо-таки диву даюсь!
— Отличная попытка острить, мисс Грейнджер, десять баллов Гриффиндору и скромный дар лично от меня, — протянул Фред, вручая девушке бокал. — А теперь пей свой пунш и пойдём танцевать дальше.
— Может, лучше выйдем на улицу? — предложила Гермиона. — Здесь ужасно душно и слишком уж людно.
Окинув толпу взглядом, Фред кивнул, и они вдвоём направились было наружу, но мимо них неожиданно пронёсся крайне рассерженный Виктор Крам, ненароком задевший плечо Фреда, отчего тот пошатнулся, и парочка застыла на месте.
— Что с ним случилось? — удивлённо пробормотала Гермиона, глядя вслед Виктору.
— Даже тут нарвался на восторженных поклонниц? — шутливо предположил Фред.