А небо по-прежнему голубое
Шрифт:
— Я никак не ожидала от вас подобных выходок, мистер Поттер, и особенно от вас, мисс Грейнджер. — Каждое слово профессора Макгонагалл заставляло девочку мучительно опускать глаза и сжимать пальцы в кулаки. — Подумать только! Сначала вы замешаны в инциденте с троллем, потом — в устроении этой выходки на первое апреля, и теперь вот вы разгуливаете по школе и поднимаетесь на самую высокую и закрытую для посещения первокурсниками башню!
— Профессор…
— С вами я тоже поговорю, мистер Поттер, даже не сомневайтесь, — холодно бросила декан Гриффиндора. — Что же касается вас, мисс Грейнджер, то вы не избежите наказания, соответствующего
Стыдно. Как же стыдно! Гермиона усиленно старалась не разрыдаться, пока профессор Макгонагалл стыдила ее перед Гарри и Невиллом. Мистер Филч привел их в кабинет декана сразу после поимки — к счастью, Фреду и Джорджу хватило ума не высунуться из-под мантии-невидимки, и сейчас они уже наверняка весело хохочут в Общей гостиной. От этой мысли внутри Гермионы проснулся гнев.
— Я лишаю вас пятидесяти очков, мистер Поттер. — Ледяной голос профессора Макгонагалл вывел Гермиону из задумчивости, и она не поверила своим ушам. — И вас, мистер Долгопупс, а так же мисс Грейнджер.
— Но, профессор! — воскликнула девочка.
— Вы не можете…
— Невилл не виноват!
— Замолчите сейчас же! — строго приказала профессор Макгонагалл. Казалось, еще чуть-чуть, и у нее из-под носа вырвется столб пламени, как у норвежского горбатого дракона. — Ваше поведение недостойно поведения учеников факультета Гриффиндор. Поэтому, и только поэтому я применила к вам столь жесткие меры. Впредь, я надеюсь, это не повторится. Отправляйтесь в свои спальни немедленно.
«Не следовало мне вообще ввязываться в эту авантюру, — думала Гермиона, шагая следом за Гарри и шаркавшим ногами Невиллом. — Слава Мерлину, нас еще не исключили, хотя профессор Макгонагалл вполне могла бы это сделать. И я тоже хороша. Надо было, чтобы с драконом пошел кто-нибудь один, кто смог бы уместиться под мантией… Нас бы тогда не поймали… И вообще, не надо было мне лезть на помощь мальчишкам! Но… Разве я могла им не помочь?».
Гермиона вспомнила оживленные лица друзей, Хагрида, ворковавшего над Норбертом и гадкую усмешку Малфоя. Нет, она бы ни за что не позволила ему рассказать про дракона и тем самым подставить лесника. И пусть за это ей светит наказание, пусть! Дружба важнее.
От осознания сделанного вывода внутри Гермионы вдруг что-то изменилось, словно раскрылись невидимые крылья, дышать стало чуть легче. Ведь их вылазка была не глупой шалостью, а помощью. Она была не напрасна и не бессмысленна.
К удивлению Гермионы, Фред и Джордж поджидали пойманных ребят в Общей гостиной. Свесив головы друг другу на плечо, они дремали, по пояс укрытые соскользнувшей мантией-невидимкой, из-за которой не было видно их ног, что являло собой жутковатое зрелище.
Невилл, не произнеся ни слова, направился в спальню мальчиков, и Гарри составил ему в том компанию, тоже не желая ничего говорить. Гермиона же, зевнув, направилась было к спящим близнецам, чтобы разбудить их и отправить в спальню, на их места. Но что-то остановило ее, заставив замереть с протянутой вперед рукой. Мальчишки казались уставшими и измотанными, и она поняла, что не может на них злиться за то, что их не наказали. В конце концов, они действительно помогли. Правда, если им сказать об этом, то оба еще долго будут ходить с гордым видом. Подумав, Гермиона отдернула руку и поспешно скрылась в спальне девочек.
Сон
Утро первого апреля выдалось весьма солнечным и ярким, под стать родившимся в этот день близнецам Уизли. Похоже, сами они этим обстоятельством были весьма довольны и все утро принимали поздравления в Общей гостиной. Гермиона нервно топталась на площадке у спален девочек, не решаясь спуститься вниз, в самую гущу событий, и преподнести скромный подарок в виде собственноручно заколдованных ею значков. Ей казалось, что подарок будет воспринят, как всегда, с ехидными насмешками, а Гермиона больше всего в жизни боялась казаться смешной. Наконец, когда стоять и позорно подглядывать стало невозможно по причине громогласного вопля Рона: «Гермиона, спускайся уже! Целый час там торчишь!», девочка покинула пост и, стыдливо пряча глаза, направилась к Фреду и Джорджу, держа в руках небольшие коробочки. Близнецы покосились на Гермиону с нескрываемым удивлением на одинаковых лицах.
— Э-э-э, Фред, Джордж… — Она протянула каждому по коробке. — Или Джордж и Фред… — Девочка неуверенно посмотрела на мальчишек, поменяв коробки местами.
— Фред, — смилостивился один из мальчишек.
— Показывай уже, что у тебя там, — нетерпеливо сообщил Джордж.
— И поздравляй нас, — гордо выпятил грудь Фред.
— Какие же вы все-таки дураки, — пробубнила Гермиона с заносчивым видом, пока мальчишки открывали подарки.
— Значки? — Кажется, они оба разочарованы. — Пфф.
— Это не обычные значки, — не выдержала Гермиона. Она что, зря над ними полночи колдовала? — Всё вам объяснять надо.
Девочка вытащила значки из открытых коробок и собственноручно прицепила каждый из них к свитерам Фреда и Джорджа, привстав при этом действии на цыпочки. Фред и Джордж озадаченно переглянулись и уставились на значки друг друга. Игнорируя их молчаливый вопрос, Гермиона достала волшебную палочку и прошептала заклинание, после которого значки начали мигать, переливаясь всеми цветами радуги, на них теперь ясно различались слова: «Дред» и «Фордж».
— Ух ты! — хором воскликнули мальчишки.
— Каким заклинанием пользовалась? — полюбопытствовал Джордж.
— Тем же, какое использовала на матче, тогда. Колорус максима, — пояснила девочка.
— Интересно… — пробормотал Джордж.
— Нашла все-таки способ нас различать, да? — хмыкнул Фред, поглаживая пальцами металлическую штучку.
В этот момент Гермиона почувствовала себя едва ли не использованной. За свои старания она даже «Спасибо» не услышала. А тут еще и такая претензия… Больно надо ей их различать!
— Я это сделала не для того, чтобы вас различать, а чтобы сделать вам приятное, — разозлилась Гермиона. — Впредь не буду такой непроходимой идиоткой и не стану делать вам подобные подарки. Всего хорошего.
Весь оставшийся день мисс Грейнджер с успехом игнорировала братьев Уизли. Досталось даже Рону, не имевшему никакого отношения к произошедшему, разве что степень родства с Фредом и Джорджем.
Зато ближе к вечеру, когда Гермиона направлялась после библиотеки в гостиную, ее остановил мистер Филч и, щербато ухмыляясь, потащил за собой к профессору Макгонагалл, где уже сидели явно в чем-то замешанные Фред и Джордж.